• Vladimir Vysotsky

    превод на немачки

Објави
Font Size
руски
Оригинални текстови

Песня о новом времени

Как призывный набат, прозвучали в ночи тяжело шаги, -
Значит, скоро и нам - уходить и прощаться без слов.
По нехоженым тропам протопали лошади, лошади,
Неизвестно к какому концу унося седоков.
 
Наше время иное, лихое, но счастье, как встарь, ищи!
И в погоню летим мы за ним, убегающим, вслед.
Только вот в этой скачке теряем мы лучших товарищей,
На скаку не заметив, что рядом - товарищей нет.
 
И еще будем долго огни принимать за пожары мы,
Будет долго зловещим казаться нам скрип сапогов,
О войне будет детские игры с названьями старыми,
И людей будем долго делить на своих и врагов.
 
А когда отгрохочет, когда отгорит и отплачется,
И когда наши кони устанут под нами скакать,
И когда наши девушки сменят шинели на платьица, -
Не забыть бы тогда, не простить бы и не потерять! ..
 
немачки
Превод

Lied von der neuen Zeit

Wie eine rufende Sturmglocke klingen schwere Schritte in der Nacht, -
Das heißt, bald müssen wir weggehen und uns ohne Worte verabschieden.
Den unbeschrittenen Pfaden entlang trampelten Pferde, Pferde,
Unklar ist zu welchem Ende sie ihre Reiter bringen.
 
Unsere Zeit ist anders, trübselig, aber suche, wie früher, das Glück!
Und wir fliegen im Verfolgen nach ihm, welches wegläuft.
Nur bei diesem Rennen verlieren wir die besten Freunde,
Beim Rennen merken wir nicht, daß die Freunde nicht mehr neben uns sind.
 
Wir werden noch lange die Lichter für Brände halten,
Noch lange wird uns das Quietschen der Stiefel bedrohlich scheinen,
Über den Krieg werden Kinderspiele mit alten Bezeichnungen versehen,
Und die Leute werden noch lange unterscheiden zwischen den Unseren und Feinde.
 
Und wenn es mit dem Krachen, Brennen und Weinen vorbei sein wird,
Und wenn unsere Pferde unter uns müde sein werden zu laufen,
Und wenn unsere Mädchen die Uniform gegen Kleidchen tauschen werden, -
Dann nicht vergessen, nicht verzeihen und nicht verlieren! ..
 

Преводи за "Песня о новом ..."

немачки
Коментари
Math QuikMath Quik    Понедељак, 24/01/2022 - 03:12

Line 16: ... не простить бы и не "(потерять)" прозевать!
Translation into German: Dann nicht vergessen, nicht verzeihen und nicht verpassen!