✕
Потребна провера
руски
Оригинални текстови
Я к тебе не подойду
Вот уже и не слышны в тишине шаги твои.
Словно не было весны, словно не было любви
Взгляд при встрече отведу,
И пускай щемит в груди
Я к тебе не подойду,
Я к тебе не подойду,
И ты ко мне не подходи.
Я к тебе не подойду,
Я к тебе не подойду,
И ты ко мне не подходи.
Может память обману, если в книжке записной
Десять раз перечеркну телефон и адрес твой.
Взгляд при встрече отведу,
И пускай щемит в груди
Я к тебе не подойду,
Я к тебе не подойду,
И ты ко мне не подходи.
Я к тебе не подойду,
Я к тебе не подойду,
И ты ко мне не подходи.
С мокрых крыш течет вода, тонут в ней следы твои.
Жаль что гордость иногда может быть сильней любви.
Взгляд при встрече отведу,
И пускай щемит в груди
Я к тебе не подойду,
Я к тебе не подойду,
И ты ко мне не подходи.
Я к тебе не подойду,
Я к тебе не подойду,
И ты ко мне не подходи.
француски
Превод
Je ne ferai pas un pas vers toi
On entend déjà plus tes pas dans le silence,
comme s'il n'y avait jamais eu de printemps, jamais eu d'amour.
Je détournerai mes yeux de toi,
et même si mon cœur s'emballe
je ne ferai pas un pas vers toi,
je ne ferai pas un pas vers toi,
et toi, ne t'approche pas de moi.
Je ne ferai pas un pas vers toi,
je ne ferai pas un pas vers toi,
et toi, ne t'approche pas de moi.
Je détournerai mes yeux de toi,
et même si mon cœur s'emballe
je ne ferai pas un pas vers toi,
je ne ferai pas un pas vers toi,
et toi, ne t'approche pas de moi.
Je ne ferai pas un pas vers toi,
je ne ferai pas un pas vers toi,
et toi, ne t'approche pas de moi.
L'eau qui ruisselle du toit noie la trace de tes pas.
Dommage que l'orgueil soit parfois plus fort que l'amour.
Je détournerai mes yeux de toi,
et même si mon cœur s'emballe
je ne ferai pas un pas vers toi,
je ne ferai pas un pas vers toi,
et toi, ne t'approche pas de moi.
Je ne ferai pas un pas vers toi,
je ne ferai pas un pas vers toi,
et toi, ne t'approche pas de moi.
- 1. lit. "peut-être que je tromperai ma mémoire, s'ils sont écrits dans mon carnet, je rayerai dix fois ton nom et ton adresse"
| Хвала! ❤ thanked 3 times |
| Можете захвалити подносиоцу притиском на ово дугме |
Поставио/ла:
Гост У: 2017-11-06
Коментари аутора:
Légèrement adapté, mais je pense que le sens y est.
✕
Преводи за "Я к тебе не подойду ..."
француски
Коментари
- Пријавите се или се региструјте да бисте могли коментарисати
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Станите уз Украјину!
aides
LT
Sophia_
муз. Д. Тухманов
сл. Л. Дербенёв, И. Шаферман