✕
Потребна провера
Оригинални текстови
一剪梅
真情像草原廣闊
層層風雨不能阻隔
總有雲開 日出時候
萬丈陽光照耀你我
真情像梅花開過
冷冷冰雪不能掩沒
就在最冷 枝頭綻放
看見春天走向你我
雪花飄飄北風嘯嘯
天地 一片 蒼茫
一剪寒梅 傲立雪中
只為 伊人 飄香
愛我所愛無怨無悔
此情 長留 心間
Поставио/ла: chipiggy У: 2014-09-10
Превод
Ветка сливы
Истинные чувства широки, подобно степи
Даже беспросветные ливни им не будут препятствием
Всегда наступит момент, когда тучи разойдутся и выглянет солнце
И бескрайний солнечный свет осветит нас с тобой
Истинные чувства расцветают, подобно цветам сливы
Даже сильнейший мороз им не помешает
Даже в самый холодный день распустятся ветки
И мы увидим, как к нам идет весна
Кружат снежные хлопья, свистит северный ветер
Небо и земля слились в одно бесконечное целое
Но ветка зимней сливы гордо прорастает сквозь снег
Лишь чтобы подарить тебе свой аромат
Если я люблю, то люблю - без печалей и сожалений
Эти чувства надолго останутся в сердце
Хвала! ❤ | ||
thanked 35 times |
Детаљи о похвалама:
Корисник | пре |
---|---|
Гост | 2 године 1 месец |
Luis Silva Avlis | 2 године 5 months |
joniferou | 3 године 9 months |
SiegfriedC | 3 године 10 months |
xeecute | 3 године 10 months |
ворон | 4 године 8 months |
Guests thanked 29 times
Поставио/ла: Georgankar У: 2019-06-02
Collections with "一剪梅"
1. | Chinese songs about Flowers (Mandarin) |
Fei Yu-Ching: Топ 3
1. | 一剪梅 (Yī jiǎn méi) |
2. | 梦驼铃 (Mèng tuólíng) |
3. | 年少的你 (nián shào de nǐ) |
Коментари
- Пријавите се или се региструјте да бисте могли коментарисати
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Станите уз Украјину!
О преводиоцу
Georgankar
Име: Юрий Вашурин (Yuriy Vashurin)
Супер члан 中庸为主
Допринос:150 превода, 12 transliterations, 179 songs, захваљено 683 пута, решио/ла 18 захтева помогао/ла 18 корисника, 5 transcription requests fulfilled, додао/ла 1 идиом, оставио/ла 37 коментара
Језици: матерњи руски, течно шпански, енглески, advanced кинески, intermediate јапански, beginner Greek (Ancient), немачки, башкирски, пољски, кинески (кантонски)