✕
Потребна провера
Оригинални текстови
Abschied von Spanien
Von den hohen Pyrenäen
Laßt uns noch ein letztes Mal
Über Wald und Feld und Tal
In das Land hinuntersehen.
Teures Land zu unsren Füßen,
Edles Spanien, laß dich grüßen,
Wo wir kämpften Tag und Jahr,
Spanien, das uns Heimat war.
Nie wird dich vergessen, Schöne,
Der für deine Freiheit stritt,
All die Liebe deiner Söhne
Tragen wir im Herzen mit.
Viele ruhn in deiner Erde,
Aber diese Saat geht auf.
Regne deine Tränen drauf,
Daß ihr Blut nun fruchtbar werde!
An dem Tag, wo von den Höhen
Deine Siegesfahnen wehen,
Grüßen wir von Land zu Land,
Treu dem Geist, der uns verband.
Nie wird dich vergessen, Schöne,
Der für deine Freiheit stritt,
All die Liebe deiner Söhne
Tragen wir im Herzen mit.
Lebt nun wohl, geliebte Brüder,
Die wir nicht mehr wiedersehn!
Wenn wir in die Ferne gehn,
Gehn mit uns doch eure Lieder.
Wo wir in der Welt auch wandern,
Einer weltenfern dem andern,
Nirgends werden wir allein,
Spaniens Geist wird mit uns sein.
Nie wird dich vergessen, Schöne,
Der für deine Freiheit stritt,
All die Liebe deiner Söhne
Tragen wir im Herzen mit.
Превод
Прощание с Испанией
С высоких гор Пирений
В последний раз
По лесам, полям, долинам
В страну спускались вниз
Дорога страна нашим ногами
Благородная Испания, позволь сказать тебе "Привет"
Где мы боролись день и год
Испания, ты родина нам
Никогда не забудем тебя, красавицу
Что боролась за свободу
Любовь к твоему солнцу
Несём мы в своих сердцах
Многие покоятся в твоей земле
Но урожай пойдёт.
Плачь над ними
Чтобы их кровь стала плодородной
Днём, когда с высот
Твои победные флаги веют
Мы поприветствуем тебя со всякой страны
Верные духу, соединившему нас
Никогда не забудем тебя, красавицу
Что боролась за свободу
Любовь к твоему солнцу
Несём мы в своих сердцах
Покойтесь, дорогие браться
Которых мы никогда больше не увидим!
Когда мы уходим за горизонт
Иди с нами со своими песнями.
Где мы по миру тоже бродим
Один дальше другого
Никто из нас не станет одинок
Испанский дух будет с нами
Никогда не забудем тебя, красавицу
Что боролась за свободу
Любовь к твоему солнцу
Несём мы в своих сердцах
Хвала! ❤ | ||
thanked 5 times |
Детаљи о похвалама:
Корисник | пре |
---|---|
Sr. Sermás | 4 године 5 months |
Гост | 4 године 5 months |
Aliis | 4 године 5 months |
Шахноза Мухамедова | 4 године 5 months |
Guests thanked 1 time
Поставио/ла: 1011110110101101001001 У: 2019-12-05
✕
Collections with "Abschied von Spanien"
1. | Songs in European Revolution Times |
Ernst Busch: Топ 3
1. | Einheitsfrontlied |
2. | Der heimliche Aufmarsch |
3. | Ami go home |
Коментари
- Пријавите се или се региструјте да бисте могли коментарисати
О преводиоцу
Име: 1
Улога: Master
Допринос:604 превода, 1459 songs, 24 collections, захваљено 3595 пута, решио/ла 29 захтева помогао/ла 18 корисника, транскрибовао 1 song, додао/ла 38 идиома, explained 52 idioms, оставио/ла 54 коментара
Језици: матерњи украјински, течно енглески, немачки, руски, турски, украјински, beginner украјински
Делал перевод поэтический, но при его публикации на LT выдалась ошибка, а текст не сохранился. Жалко