✕
Потребна провера
португалски
Оригинални текстови
Apelo
Quem quer que sejas, vem a mim apenas
De noite quando as rosas adormecem
Vem quando a treva alonga as mãos morenas
E quando as aves de voar se esquecem
Vem a mim quando, até nos pesadelos
O amor tem a beleza da mentira
Vem quando o vento acorda em meus cabelos
Como em folhagem que ávida, respira
Vem como a sombra quando a estrada é nua
Num risco de asa vem, serenamente
E como as estrelas quando não há lua
Ou como os peixes quando não há gente
Quem quer que sejas, vem a mim apenas
De noite quando as rosas adormecem
Vem quando a treva alonga as mãos morenas
E quando as aves de voar se esque
Поставио/ла:
desafinado64 У: 2011-08-02
desafinado64 У: 2011-08-02Subtitles created by
Ernesto Puglisi on Петак, 28/11/2025 - 11:44
Ernesto Puglisi on Петак, 28/11/2025 - 11:44Пусти видео са титловима
| Хвала! ❤ захваљено 1 пут |
| You can thank the subtitles submitter by pressing this button |
Детаљи о похвалама:
| Корисник | пре |
|---|---|
| art_mhz2003 | 1 месец 1 недеља |
немачки
Превод
Aufruf
Wer immer du sein magst, komm nur zu mir
des nachts, wenn die Rosen schlafen.
Komm, wenn die Dunkelheit die dunklen Hände streckt
und wenn die Vögel das Fliegen vergessen
Komm zu mir, wenn selbst in den Alpträumen
die Liebe die Schönheit der Lüge annimmt.
Komm wenn der Wind in meinen Haaren erwacht,
wie im Laub, das in Begierde nach Luft sucht.
Komm wie der Schatten, wenn die Straße nackt ist,
Mit einem Flügelschlag, komm gelöst und heiter!
Wie die Sterne, wenn es keinen Mond hat
oder wie die Fische, wenn keine Leute nah sind.
| Хвала! ❤ захваљено 1 пут |
| Можете захвалити подносиоцу притиском на ово дугме |
Детаљи о похвалама:
| Корисник | пре |
|---|---|
| D_000 | 1 месец 1 недеља |
Поставио/ла:
acker У: 2014-01-01
Пусти видео са титловима
| Хвала! ❤ захваљено 1 пут |
| You can thank the subtitles submitter by pressing this button |
Детаљи о похвалама:
| Корисник | пре |
|---|---|
| art_mhz2003 | 1 месец 1 недеља |
Коментари
- Пријавите се или се региструјте да бисте могли коментарисати
Metodius
Don Juan
The source lyrics have been updated. Please review your translation.