Monika (Greece)

Babe - превод на грчки

Албум:
Avatar (Archangel Music, 2008) Track 04 of 13
Оригинални текстови
Превод

Babe

Babe, don’t worry
babe, you know that I can
love you more than this.
No, oh please, don’t go,
this world is asking for
a happy couple married,
married and then bored.
 
You have never loved me like the way I do,
it was summer more than any truth.
You have never called me
just to hear my voice.
 
Bloodiness and numbers, burning in my mind.
It is summer, turn me into ice
please don’t at, look at me in the eyes.
oh please, don’t look at me…
 
My baby,
your favourite baby’s gone.
Swim away from me
I have no time to call.
 
Babe, I’m here right
babe, you know that I can’t
hate you more than this.
No, oh please, don’t go,
this world is asking for
a happy couple married,
married and then bored.
 
You have never loved me like the way I do,
it was summer more than any truth.
You have never called me
just to hear my voice.
 
Bloodiness and numbers, burning in my mind.
It is summer, turn me into ice
please don’t at, look at me in the eyes.
oh please, don’t look at me…
 
My baby,
your favourite baby’s gone.
Swim away from me
I have no time to call.
 
Sunny baby,
it’s over, let it go.
Baby baby,
it’s over, let it go.
Let it go, let it go!

Μωρό

Μωρό, μην ανησυχείς
μωρό, ξέρεις ότι μπορώ
να σ' αγαπήσω περισσότερο απ' αυτό.
Όχι, ω σε παρακαλώ, μη φεύγεις,
αυτός ο κόσμος ζητάει
ένα χαρούμενο ζευγάρι παντρεμένο,
παντρεμένο και μετά να βαριέται.
 
Δε μ' έχεις αγαπήσει ποτέ όπως σ' αγαπώ εγώ,
ήταν καλοκαίρι περισσότερο από κάθε αλήθεια.
Δε μ' εχεις καλέσει ποτέ
απλά για ν' ακούσεις τη φωνή μου.
 
Αιματηρότητα και νούμερα, καίγονται μες στο μυαλό μου
είναι καλοκαίρι, μετάτρεψέ με σε πάγο
Σε παρακαλώ μην με κοιτάς, μη με κοιτάς στα μάτια
Ω, σε παρακαλώ, μην με κοιτάς...
 
Μωρό μου,
το αγαπημένο σου μωρο εχει φύγει.
Κολύμπα μακρυά μου
Δεν έχω χρόνο να φωνάξω/καλέσω.
 
Μωρό, είμαι εδώ ακριβώς
μωρό, το ξέρεις ότι δεν μπορώ
να σε μισήσω περισσότερο απ' αυτό
Όχι, ω σε παρακαλώ, μη φεύγεις,
αυτός ο κόσμος ζητάει
ένα χαρούμενο ζευγάρι παντρεμένο,
παντρεμένο και μετά να βαριέται.
 
Δε μ' έχεις αγαπήσει ποτέ όπως σ' αγαπώ εγώ,
ήταν καλοκαίρι περισσότερο από κάθε αλήθεια.
Δε μ' εχεις καλέσει ποτέ
απλά για ν' ακούσεις τη φωνή μου.
 
Αιματηρότητα και νούμερα, καίγονται μες στο μυαλό μου
είναι καλοκαίρι, μετάτρεψέ με σε πάγο
Σε παρακαλώ μην με κοιτάς, μη με κοιτάς στα μάτια
Ω, σε παρακαλώ, μην με κοιτάς...
 
Μωρό μου,
το αγαπημένο σου μωρο εχει φύγει.
Κολύμπα μακρυά μου
Δεν έχω χρόνο να φωνάξω/καλέσω.
 
Ηλιόλουστο μωρό,
τελείωσε, άστο να φύγει.
Μωρό μωρό,
τελέιωσε, άστο να φύγει.
Άστο να φύφει, άστο να φύγει!
Лајкови 27
expand collapse Translation details
crossie crossie
постављено 5 Dec 2009 - 00:06

Корисник

пре

9 година 2 месеци
14 година 1 месец
14 година 3 месеци
Guests thanked 24 times

Коментари 2

kokkinostafilo kokkinostafilo
4 Jul 2011, 11:45

διόρθωσε μόνο στην αρχή που λέει babe you know that I CAN love you more than this και το έχεις μεταφάσει ως CAN'T. :)

crossie crossie A
8 Nov 2011, 23:13

thanks για τη διόρθωση ;)

Log in or sign up to add a comment.
 Пријави се Пријави се  Корисник Пријави се

Monika (Greece) TOP 3