san79
Петак, 18/01/2013 - 17:30
Hvala ti na prijevodu! Ja sam prijevod ove pjesme prepisala sa Nove tv(serija Sila) samo fale neki manji dijelovi koji nisu prevedeni zbog razgovora u seriji, a koje sam prevela po rječniku.Ustvari ti si odlično to prevela.. evo za usporedbu
Voli me...voli me i nemoj pokušavati razumjeti.
dotakni me i osjeti me…molim te, ne ispituj me.
Ni slučajno…ne sudi mi…
Nemoj…ne pokušavaj me promijeniti.
Nemoj odustati...
Poželi me,voli me,miluj me,ne rastužuj me,molim te ne rastužuj me...
Nemoj me nikada tako pokušavati osvojiti.
Što bi bilo da nalikujemo jedno na drugo?
Kako da ljubav izdrži toliku različitost?
Molim te, sjeti se zašto me voliš.
I kako smo se onih prvih dana samo voljeli...
Ljubav traži nježnost ne budi gruba.
Voli me ovakva, ne mijenjaj me. Ne pokušavaj me shvatiti.
Ovo nije borba za prevlast, pusti da bude što jest.
Nema ovdje pobjednika. Ovo je ljubav ne zaboravi…
To je ljubav, ljubav biti će,
ako dopustiš dogodit će se…
Anzhelitochka
Star-Girl
Don Juan 


Nažalost ne razumijem turski, pa sam prevela ovu pjesmu pomoću prijevoda na ruski zato jer je i meni stvarno odlična. Bilo bi lijepo da dođe netko tko stvarno zna turski da prevede iz izvornika :)