• Jesse & Joy

    превод на немачки

Објави
Font Size
немачки
Превод

Lauf

Du siehst mich anders an
Du umarmst mich, doch ich spüre deine Wärme nicht
Ich sage dir, was ich empfinde
Du unterbrichst mich und beendest den Satz
Du hast immer Recht
Was du sagst klingt immer wie aus einem Lehrbuch, so vorhersehbar,
Dass ich es immer schon vorher weiß
 
Also lauf, lauf, lauf, mein Herz
Von uns beiden warst du immer der Schnellere
Nimm alles, was du willst, aber geh
Denn meine Tränen werde ich dir niemals geben
Also lauf und schau nicht zurück, so wie du es
Immer getan hast und die Wahrheit ist mir egal.
Ich habe dieses Theater schon einmal miterlebt und so schwer
es mir auch fällt, sage ich dir trotzdem "nein,
Mit mir nicht"
 
Ich gab dir alles, was ich konnte, letzten Endes jedoch
Blieb mein Herz
Alles was du sagst wiederholt sich so oft, dass es sich immer anhört, als käme es aus einem Lehrbuch
Das lässt dich nicht gut aussehen
 
Also lauf, lauf, lauf, mein Herz
Von uns beiden warst du immer der Schnellere
Nimm alles, was du willst, aber geh
Denn meine Tränen werde ich dir niemals geben
Also lauf und schau nicht zurück, so wie du es
Immer getan hast und die Wahrheit ist mir egal.
Du bist wie ein Hund, der immer die gleichen Tricks vollführt
Ich kenne sie schon alle
 
Also lauf, lauf, lauf, mein Herz
Von uns beiden warst du immer der Schnellere
Nimm alles, was du willst, aber geh
Denn meine Tränen werde ich dir niemals geben
Es gab so viele Abschiede, dass, ganz ehrlich,
Dir noch einen weiteren Vers zu widmen, einer zu viel wäre
 
Also lauf, und komm nicht zurück, so wie immer
Du hast es bereits getan und die Wahrheit ist mir egal
Du hast es bereits getan und die Wahrheit ist mir egal
Du hast es bereits getan doch letzten Endes ist es mir egal
 
шпански
Оригинални текстови

¡Corre!

Кликните да видите оригиналне текстове (шпански)

Преводи за "¡Corre!"

српски #1, #2, #3, #4
грчки #1, #2
енглески #1, #2, #3, #4, #5, #6, #7, #8, #9, #10, #11, #12
јапански #1, #2
кинески #1, #2
немачки
румунски #1, #2, #3
холандски #1, #2
Коментари
malucamaluca
   Недеља, 01/06/2014 - 00:54

Hallo,

also diesen Satz:
Así que corre como siempre no mires atrás
lo has hecho ya y la verdad me da igual.

hätte ich mit:
Also lauf, lauf, so wie immer, schau nicht zurück
So hast Du es schon mal gemacht und weißt Du was, es ist mir egal.

übersetzt

"La verdad..." wird öfters im Sinne von "Weißt Du was,..." verwendet

a media puerta
Se quedó mi corazón ->
bei halb geöffneter Tür ging mein Herz verloren

... Hund der Tricks vorführt

Saludos