✕
Потребна провера
српски
Оригинални текстови
Danas necu plakati
Ne mogu da te odvojim od sebe
jer moje srce voli samo tebe
iako sam te za sve lagao
još te volim moje jedino
Zato te molim oprosti mi sve
i samo slušaj reči te
ljubavi molim te, ljubavi volim te
Danas neću plakati
znam da suze nisu lek
samo pamtim tvoje reči
voleću te zauvek
Danas lažem i sebe
dobro mi je bez tebe
al srce tajnu krije
nikad gore bilo nije
Ne mogu da te odvojim od sebe
jer moje srce voli samo tebe
iako sam te za sve lagao
još te volim moje jedino
Zato te molim oprosti mi sve
i samo slušaj reči te
ljubavi molim te, ljubavi volim te
Danas neću plakati
znam da suze nisu lek
samo pamtim tvoje reči
voleću te zauvek
Danas lažem i sebe
dobro mi je bez tebe
al srce tajnu krije
nikad gore bilo nije
Danas neću plakati
znam da suze nisu lek
samo pamtim tvoje reči
voleću te zauvek
Danas lažem i sebe
dobro mi je bez tebe
al srce tajnu krije
nikad gore bilo nije
Поставио/ла:
raul.pintilie У: 2015-11-26
raul.pintilie У: 2015-11-26Contributors:
barsiscev
barsiscevруски
Превод#1#2
Сегодня я не буду плакать
Не могу тебя отдалить от себя,
Потому что сердце любит лишь тебя,
И хотя я лгал тебе во всем,
Но по-прежнему люблю тебя, единственная.
Поэтому прошу: прости мне все,
И просто слушай слова:
Любимая, прошу тебя, любимая, люблю тебя
Сегодня я не буду плакать,
Знаю, слёзы -не лекарство,
Я лишь помню твои слова,
Буду любить тебя всегда.
Сегодня обманываю себя,
Что мне хорошо без тебя,
Но сердце скрывает тайну,
Хуже не было никогда.
Не могу тебя отдалить от себя,
Потому что сердце любит лишь тебя,
И хотя я лгал тебе во всем,
Но по-прежнему люблю тебя, единственная.
Поэтому прошу: прости мне все,
И просто слушай слова:
Любимая, прошу тебя, любимая, люблю тебя
Сегодня я не буду плакать,
Знаю, слёзы -не лекарство,
Я лишь помню твои слова,
Буду любить тебя всегда.
Сегодня обманываю себя,
Что мне хорошо без тебя,
Но сердце скрывает тайну,
Хуже не было никогда.
✕
Коментари
- Пријавите се или се региструјте да бисте могли коментарисати
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Станите уз Украјину!
О преводиоцу
Хто ми з тобою в цьому світі...
Име: Natalia/Наталия
Улога: Уредник



Допринос:
- 1467 превода
- 10 транслитерација
- 615 песама
- 6 collections
- захваљено 18789 пута
- решио/ла 106 захтева помогао/ла 55 корисника
- испунио/ла 8 захтева за транскрипцију
- додао/ла 26 идиома
- објаснио/ла 30 идиома
- оставио/ла 1441 коментар
- додао/ла 50 уметника
Језици:
- матерњи: руски
- течно: украјински
- intermediate
- енглески
- бошњачки
- српски
- хрватски
Natoska
© Natoska