Eagles Hunter
Среда, 28/12/2016 - 13:47
you can separate transliteration and translation
| Хвала! ❤ thanked 34 times |
| Можете захвалити подносиоцу притиском на ово дугме |
Детаљи о похвалама:
| Корисник | пре |
|---|---|
| rightsNduties | 8 година 10 months |
| Pani | 10 година 1 месец |
Marinka У: 2015-05-10| Хвала! ❤ thanked 18 times |
| You can thank the subtitles submitter by pressing this button |
Детаљи о похвалама:
| Хвала! ❤ thanked 18 times |
| You can thank the subtitles submitter by pressing this button |
Детаљи о похвалама:
Eagles Hunter
Среда, 28/12/2016 - 13:47
you can separate transliteration and translation
Эй!
А зачем и с какой стати?
Эти сепарации -- они надо?
Нормальным...
Eagles Hunter
Уторак, 07/02/2017 - 21:52
Да
Это нужно
Eagles Hunter
Петак, 10/02/2017 - 00:36
??????????
Спасибо!
Редакция не требуется.
Перевод изначально изложен корректно.
Песню -- СЛУШАЛИ! И не один раз.
Спасибо!
И -- Спокойной Ночи!
kirill käro
Петак, 10/02/2017 - 00:55
Good night indeed...
Eagles Hunter
Уторак, 02/06/2020 - 20:53
What is the difference between these two translations?
This and:
https://lyricstranslate.com/en/inta-eih-inta-eih-chto-zhe-ty.html
ByAN60SH
Восстановлено размещение от
5 февраля 2011 г. 12:15 (Изм. 10/10/2011)
---
https://www.youtube.com/watch?v=tHnoewqUJp0