• Nancy Ajram

    превод на руски

Објави
Титлови
Font Size
руски
Превод
#1#2

Inta Eih (Что же ты?)

Inta Eih (Что же ты?)
 
…Что ж -- и ты?
Не довольно ль терзать и мучить меня, где стыд?
Что же ты!?
Почему желаешь -- слёз горьких -- в глазах моих.
…Так почему --
Я терплю твои обиды (Рада я, что обижаешь)..,
душой с тобой?.. Так почему?
Почему ж я рада этим мукам -- быть с тобой?
(2)
 
…А если любовь, --
Так горе от неё.
И, если вина, -- я страдаю от неё.
А, если судьба -- раны терпеть..,
То буду терпеть (Буду так я жить).
(х2)
 
…Не грешно?!
Не грешно ль тебе предать мою… любовь?
Не грешно?!
И любовь (Страсть моя) и годы жизни – всё тебе.
…Все прошло!
Было ль то игрой, -- твоя жизнь вся со мной?
Всё ушло…
Всё тепло объятий сердца, надежды зов.
(х2)
 
…Была ли любовь?
Беда лишь от неё.
А, если вина, -- я раскаюсь. Ну и что?
С обидой мне жить -- участь моя..,
И с ней буду жить (С ней -- буду жить)…
(х2)
 
…….А если любовь, --
Так горе от неё.
А, если мой грех, -- я раскаюсь.., ну и что?
И доля моя -- слёзы обид,
И буду с ней жить (С ней -- буду жить).
(х…)
 
арапски
Оригинални текстови

انت ايه

Кликните да видите оригиналне текстове (арапски)

Пусти видео са титловима

Преводи за "انت ايه (Enta Eih)"

енглески #1, #2, #3, #4, #5, #6, #7, #8, #9, #10
индонежански #1, #2, #3
казашки #1, #2
немачки #1, #2
персијски #1, #2
руски #1, #2
транскрипција #1, #2, #3, #4, #5, #6
турски #1, #2, #3, #4
француски #1, #2, #3, #4, #5

Преводи обрада

Коментари
rightsNdutiesrightsNduties    Уторак, 07/02/2017 - 01:14

Эй!
А зачем и с какой стати?

Эти сепарации -- они надо?
Нормальным...

rightsNdutiesrightsNduties    Петак, 10/02/2017 - 00:49

Спасибо!
Редакция не требуется.
Перевод изначально изложен корректно.
Песню -- СЛУШАЛИ! И не один раз.

Спасибо!
И -- Спокойной Ночи!