Elvis Presley

Fever - превод на руски

Албум:
Elvis Is Back! (1960)
Оригинални текстови
Превод

Fever

Never know how much I love you
Never know how much I care
When you put your arms around me
I get a fever that's so hard to bear
 
You give me fever when you kiss me
Fever when you hold me tight
Fever in the morning
Fever all through the night
 
Sun lights up the daytime
Moon lights up the night
I light up when you call my name
And you know I'm gonna treat you right
 
You give me fever when you kiss me
Fever when you hold me tight
Fever in the morning
Fever all through the night
 
Everybody's got the fever
That is something you all know
Fever isn't such a new thing
Fever started long ago
 
Romeo loved Juliet
Juliet she felt the same
When he put his arms around her
He said "Julie, baby, you're my flame"
 
"Thou givest fever when we kisseth
Fever with thy flaming youth
Fever I'm on fire
Fever yea I burn forsooth"
 
Captain Smith and Pocahontas
Had a very mad affair
When her daddy tried to kill him
She said "Daddy, oh, don't you dare""
 
"He gives me fever with his kisses
Fever when he holds me tight
Fever, I'm his missus,
Oh Daddy, won't you treat him right"
 
Now you've listened to my story
Here's the point that I have made
Cats were born to give chicks fever
Be it Fahrenheit or Centigrade
 
We give you fever when we kiss you
Fever if you live and learn
Fever till you sizzle
What a lovely way to burn
 
What a lovely way to burn
 
What a lovely way to burn
 
What a lovely way to burn

Пекло

Ты не знаешь, как люблю я,
Как тебя я берегу.
Коль меня ты обнимаешь -
Я в пекле и сдержаться не могу.
 
Бросаешь в пекло поцелуем;
Пекло, как меня прижмёшь;
Пекло ясным утром,
Пекло ночи напролёт.
 
Солнце днями светит
Месяц светит в ночь
Я свечусь, только позовёшь
И я буду ласковым с тобой
 
Бросаешь в пекло поцелуем;
Пекло, как меня прижмёшь;
Пекло ясным утром,
Пекло ночи напролёт.
 
В это пекло все впадают
Знают все вокруг о нём
Не такая уж пекло новость
Пекло началось давно
 
Так любил Ромео
Джульетту, как она
Заключал её в объятья,
Сказав: "Джульетта, мой огонь!"
 
Ты моё пекло от лобзаний
Пекло юности твоей
В пекле я сгораю
В пекле мой восторг сильней
 
Ах, роман у Покахонтас1
С капитаном Смитом был.
Так отцу она сказала:
"Не смеешь ты его губить!"
 
Он даст ей пекло в поцелуях
Пекло, когда он прижмёт
Пекло, я хозяйка
"О, папа, не гони его"
 
Вот вам мой рассказ нехитрый
Обо всём, что сделал я
Кот рождён дать цыпе пекло
По фаренгейту2 ли, по цельсию3
 
Даём вам пекло в поцелуях
В жизни ли, в учебе ли
Пекло до шипенья
Как же классно так гореть
 
Как же классно так гореть
 
Как же классно так гореть
 
Как же классно так гореть
Лајкови2
Можете захвалити подносиоцу притиском на ово дугме
expand collapse Translation details

Евгений Виноградов

poeticsingable
Ово је поетски превод - постоји значењско одударање од оригинала (додатне речи, додатне или избегнуте информације, замењени концепти)
vevvevvevvev
постављено 12 Feb 2021 - 16:04

Корисник

пре

5 година 2 месеци
Guests thanked 1 time
Log in or sign up to add a comment.
 Пријави се Пријави се  Корисник Пријави се