✕
Потребна провера
фински
Оригинални текстови
Oasis
Hyvyyden varjo peittää kyyneleen,
löytäneen luo vie askeleen.
Rauha saa, kehto uneen tuudittaa.
Toivo jää, tie rakkauteen.
Tie syvään vaupauteen.
Поставио/ла:
Incandescence У: 2008-10-09
турски
Превод
Vaha
İyiliğin gölgesi göz yaşını korur,
Bulan kişiye bir adım alır.
Barış olur, ve beşik seni uyutur.
Umut kalır, aşka bir yol
Bir yol, derin özgürlüğe
| Хвала! ❤ thanked 4 times |
| Можете захвалити подносиоцу притиском на ово дугме |
Поставио/ла:
l'opera.rock У: 2013-09-07
l'opera.rock У: 2013-09-07Contributors:
Sciera
ScieraПреводи за "Oasis"
турски
Коментари
l'opera.rock
Субота, 07/09/2013 - 07:50
Önemi yok, her zaman.
l'opera.rock
Субота, 07/09/2013 - 07:48
Kelimenin anlamı "bulan kişi" demek, kaşif ise sürekli bu işi yapan kişi olduğu için; anlam kayar bence. Ama şimdi diyorum "bulan kişi" mi desem. Kararsız kaldım :-)))
Yani İngilizce karşılığı "finder" falan oluyor sanırsam. :-)
l'opera.rock
Субота, 07/09/2013 - 07:55
Kararı verip, bulan kişi yaptım. :-)
- Пријавите се или се региструјте да бисте могли коментарисати
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Станите уз Украјину!
О преводиоцу
Editing previous translations in these days
Име: Alec
Експерт World's ugly to me.
Допринос:
- 279 превода
- 18 транслитерација
- 299 песама
- захваљено 2126 пута
- решио/ла 31 захтев помогао/ла 18 корисника
- транскрибовао 1 song
- објаснио/ла 2 идиома
- оставио/ла 405 коментара
- додао/ла 18 уметника
Језици:
- матерњи: турски
- течно: енглески
- почетник
- немачки
- француски
- руски
BlackRyder
florazina
Fary
vodkapivo
Translate belongs to this account and can't be changed or used without credits. All rights reserved.
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.