✕
шпански
Превод
Оригинал
Les cantare una vez más
Кликните да видите оригиналне текстове (руски)
El concierto ya termino, pero la canción es infinita,
Que se apague en la escena mi micrófono ya cansado;
En vez del micrófono cantare al brote del tulipán
Y que se quede en la sala aquel que cree, cree y está enamorado.
Les cantare una vez más
No la canción sino mi vida.
No se puede repetir la vida y el amor,
Pero soy artista, puedo repetirla.
Cantare el destino otra vez, no importa si mi voz ya se canso.
Los ojos conocidos veo en la sala entre los miles.
Los ojos conocidos, yo les entiendo, les adoro.
Les agradezco. Les agradezco, les agradezco, por todo...
Les cantare una vez más
No la canción sino mi vida.
No se puede repetir la vida y el amor,
Pero soy artista, puedo repetirla.
Mi micrófono es encantado: todos oyen lo que susurra
Al único en el mundo el está conectado.
Quisiera decirte tanto. No te vayas de la sala.
Mi espectador, mi juez, el testigo de mis alegrías y las desgracias. No te vayas...
Les cantare una vez más
No la canción sino mi vida.
No se puede repetir la vida y el amor,
Pero soy artista, puedo repetirla
| Хвала! ❤ thanked 3 times |
| Можете захвалити подносиоцу притиском на ово дугме |
Поставио/ла:
Marinka У: 2016-09-17
Marinka У: 2016-09-17✕
Коментари
- Пријавите се или се региструјте да бисте могли коментарисати
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Станите уз Украјину!
О преводиоцу

