✕
руски
Превод
Оригинал
Тонкая натура
Кликните да видите оригиналне текстове (енглески)
Навечно своей ты ее не считай.
Ей трудно, пойми и в любовь не играй.
Будь с нею нежен и познаешь сполна...
Чувственна очень и ранима она.
Ночью шепчи ей ты слова любви.
Будет ее мир для тебя раскрыт
И ты найдешь, лишь настройся на лад,
В ней чувственности и нежности клад.
Ей одиноко и она ждет.
Ей утешением будет твой приход.
Но вечно не будет томиться одна.
Чувственна очень и ранима она.
poetic
singable
| Хвала! ❤ thanked 2 times |
| Можете захвалити подносиоцу притиском на ово дугме |
Ово је поетски превод - постоји значењско одударање од оригинала (додатне речи, додатне или избегнуте информације, замењени концепти)
Евгений Виноградов
Поставио/ла:
vevvev У: 2019-01-30
vevvev У: 2019-01-30Преводи обрада
Коментари
- Пријавите се или се региструјте да бисте могли коментарисати
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Станите уз Украјину!
О преводиоцу

