• William Blake

    превод на румунски

Објави
Font Size
румунски
Превод
123#4

Tygrul

Tigru, Tigru, foc de febre,
Între negrele tenebre,
Ce urgie-ţi dete ţie
Cea cumplită simetrie?
 
Unde-i cerul, unde-i hăul
Ce se-aprinse-n ochiul tăul?
Care zmeu zbură aiure
Focul focului să-ţi fure?
 
Care umăr, care minte
Inima-ţi urzi fierbinte?
Şi cînd inima-ţi bătut-a,
Groaza groazelor născut-a?
 
Care lanţ, care barosu,
Creier din cuptor ţi-au scosu?
Care, care nicovală
Îndrăzni să-l ia în poală?
 
Fuştile cînd le lăsară
Stelele, ş-apoi udară
Raiu-n plîns, zîmbit-au El?
El, care-au facut pre Miel?
 
Tigru, Tigru, foc de febre,
Între negrele tenebre,
Ce urgie-ţi dete ţie
Cea cumplită simetrie?
 
(1794)
 
енглески
Оригинални текстови

The Tyger

Кликните да видите оригиналне текстове (енглески)

Преводи за "The Tyger"

грчки #1, #2
италијански #1, #2, #3, #4
мађарски #1, #2
немачки #1, #2, #3
персијски #1, #2
португалски #1, #2, #3, #4, #5, #6, #7, #8
румунски #1, #2, #3, #4
француски #1, #2, #3, #4, #5, #6
шпански #1, #2, #3, #4, #5, #6
Коментари