✕
بَبر
Кликните да видите оригиналне текстове (енглески)
ای بَبر، ای ببر، ای به شعله فروزان
به میان ِ جنگلهای ِ شبانگاهان
کدام فنا ناپذیر دست یا چشمان
قالب بست آن ترسآور همسازان؟
کدام عمق ِ دور یا کدام آسمان
شعلهافکند به شعلهٔ آن چشمان؟
کدام بال ِ آرزو پروا کرد پروراندن ِ خیال ِ آن؟
به کدام جرات مهارکرد شعلهات را، کدام دستان؟
و تواند کدام شانهها، کدام پرهنران
تاب دهد طنابهای قلبت را [کدام انگشتان]؟
و چون قلبت افتاد به ضربان
کدام پرمهابت پاها، کدام پرمهابت دستان؟
کدام چکش؟ کدام سلسله بندان؟
مغزت آمد از کدام کورهٔ [پر آتشان]؟
کدام چنگ ِ پرمهابت؟ کدام سِندان؟
شهامت داشت بهچنگ گرفتن آن مرگبار خوفآوران ؟
چون گشت سپر انداز آسمان
چون اشک پرشد به چشم بهشتیان
لبخند زد آیا خدا به چشم ِ آفریدگان؟
آفرید ترا همان آفریدگار بَرّهگان؟
ای ببر، ای ببر، ای به شعله فروزان
به میان ِ جنگلهای ِ شبانگاهان
کدام دست یا فنا ناپذیر چشمان
قالب بست آن ترسآور همسازان؟
rhyming
| Хвала! ❤ thanked 4 times |
| Можете захвалити подносиоцу притиском на ово дугме |
Детаљи о похвалама:
| Корисник | пре |
|---|---|
| serendipity | 4 године 11 months |
| iax | 4 године 11 months |
| art_mhz2003 | 4 године 11 months |
Guests thanked 1 time
Поставио/ла:
PhoenixOnFire У: 2021-02-09
PhoenixOnFire У: 2021-02-09Коментари аутора:
Analysis of the poem here
================
Under construction ...
✕
Преводи за "The Tyger"
персијски #1, #2
Коментари
- Пријавите се или се региструјте да бисте могли коментарисати
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Станите уз Украјину!
О преводиоцу
𝕭𝖔𝖗𝖓 𝖋𝖗𝖔𝖒 𝖋𝖎𝖗𝖊, 𝖋𝖔𝖗𝖌𝖊𝖉 𝖇𝖞 𝖑𝖎𝖋𝖊, 𝖜𝖎𝖓𝖌𝖊𝖉 𝖇𝖞 𝖘𝖙𝖔𝖗𝖒𝖘
Улога: Гуру
Допринос:
- 1496 превода
- 6 транслитерација
- 148 песама
- 1 колекција
- захваљено 4844 пута
- решио/ла 135 захтева помогао/ла 71 кориснику
- испунио/ла 7 захтева за транскрипцију
- додао/ла 13 идиома
- објаснио/ла 19 идиома
- оставио/ла 1462 коментара
- додао/ла 120 напомена
- added 70 subtitles
- додао/ла 29 уметника
Језици:
- матерњи: персијски
- течно: енглески
- advanced: Persian (Dari)
- intermediate: Tajik
- почетник
- арапски
- француски
- шпански
NB: This translation is protected under international Creative Commons License version 4.0 (BY-NC-ND). To use the translation or a part of it, you need to agree to the license terms and conditions, including giving due credit.
I use slightly modified Persian orthography in my translations.