транскрипција
Превод
#1#2
Оригинал
Vsë, čto bylo
Кликните да видите оригиналне текстове (руски)
Vstanu u okna pod večer –
V nebe dogorit zakat,
Noč′ moi obnimet pleči
Tak že, kak pritihšij sad.
Mne rassvet milej zakata,
Mne tvoj vzglâd milee snov.
Kak rassvet, ko mne kogda-to
Vdrug prišla tvoâ lûbov′!
Vsë, čto bylo,
Vsë, čto bylo,
Vsë, čto bylo –
Kak mgnovenie odno.
 hoču, čtob vremâ vsë nam povtorilo
I naveki sbereglo!
Vsë, čto bylo,
Vsë, čto bylo,
Vsë, čto bylo –
Svetom na serdce leglo.
 hoču, čtob ètim svetom ozarilo
Vsë, čto v ten′ ušlo!
Nad tvoej zapiskoj každoj
Dolgo â sižu teper′.
 hoču, čtob ty odnaždy
Snova postučal mne v dver′.
 hoču, čtob ty odnaždy
Snova postučal mne v dver′.
 hoču, čtob ty vernulsâ –
Ty po-prežnemu lûbim,
Vse mečty moi zovutsâ
Tol′ko imenem tvoim!
Vsë, čto bylo,
Vsë, čto bylo,
Vsë, čto bylo –
Kak mgnovenie odno.
 hoču, čtob vremâ vsë nam povtorilo
I naveki sbereglo!
Vsë, čto bylo,
Vsë, čto bylo,
Vsë, čto bylo –
Svetom na serdce leglo.
 hoču, čtob ètim svetom ozarilo
Vsë, čto v ten′ ušlo! (x2)
Транслитерация по ISO 9.
In accordance with ISO 9 standard.