✕
Превод
No lo sientes
Todo este tiempo lo estaba desperdiciando,
esperando a que estuvieras de acuerdo.
He estado dando oportunidades siempre
y lo único que haces es decepcionarme.
Y me ha tomado todo este tiempo,
cariño, pero ya te descifré
y piensas que estaremos bien de nuevo,
pero no en esta ocasión.
Ya no tienes que llamar.
No contestaré el teléfono.
Esta es la gota que colma el vaso.
Ya no quiero lastimar.
Y puedes decir que lo sientes
pero no te creo, cariño,
como lo hice antes.
No lo sientes... no, no, no, no.
Te ves tan inocente
que podría creerte si no supiera.
Podría haberte amado toda mi vida
si no me hubieras dejando esperando en el frío.
Y tienes tu buena gama de secretos
y estoy cansada de ser la última en saber,
y ahora me pides que escuche
pues siempre ha funcionado antes.
Pero ya no tienes que llamar.
No contestaré el teléfono.
Esta es la gota que colma el vaso.
Ya no quiero lastimar.
Y puedes decir que lo sientes
pero no te creo, cariño,
como lo hice antes.
No lo sientes... no, no, oh.
No lo sientes... no, no, oh.
Me tenías enamorada, cariño,
y nunca se habría terminado, no.
Solías brillar tanto
pero vi cómo todo se deslucía.
Así que ya no tienes que llamar.
No contestaré el teléfono.
Esta es la gota que colma el vaso.
No queda nada por lo que rogar.
Y puedes decir que lo sientes
pero no te creo, cariño,
como lo hice antes.
No lo sientes... no, no, oh.
No lo sientes... no, no, oh.
No, oh, no, oh, no, oh.
Whoa, no, no.
✕
Collections with "You're Not Sorry"
1. | Taylor Swift | Fearless (Taylor's Version) (2021) |
2. | Taylor Swift | Fearless (2008) |
Taylor Swift: Топ 3
1. | August |
2. | Enchanted |
3. | Cruel Summer |
Коментари
- Пријавите се или се региструјте да бисте могли коментарисати
О преводиоцу
'Translation is a bridge between cultures'.
Hi! I hope you enjoyed this translation! If you liked it and pressed the 'Thanks' button, thank you so much! Feel free to reach out for any comments regarding my creative work. Also, I don't mind my translations being used somewhere else but do please ask for permission and let me know you wish to do so. Cheers and happy reading!
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.