Florin Chilian

Zece - превод на француски

Оригинални текстови
Превод

Zece

Dix

Dix événements étranges et un miracle
T’ont ramené chez moi, dix
Dix peintres s’étonnent toujours
Que tu sois si jolie
 
Dix jours passent absurdement et je ne sais
Ni comment, ni où, je ne sais pas
Dix vies si je restais à tes côtés
Ça ne serait toujours pas assez
 
Deux étoiles, parallèles,
Des étoiles, des rivières de larmes et
Leur incandescence
Elles sont toutes à tes pieds
 
Quatre princes avec trois châteaux
Des eaux, des chaînes enchantées et
Le ciel tout entier
Ils sont tous à tes pieds
 
Dix événements étranges et un miracle
T’ont ramené chez moi, dix
Dix peintres s’étonnent toujours
Que tu sois si jolie
 
Dix jours passent absurdement et je ne sais
Ni comment, ni où, je ne sais pas
Dix vies si je restais à tes côtés
Ça ne serait toujours pas assez
 
Sept marraines, toutes bonnes
Des lucioles, des espoirs nocturnes et
Les nains du conte de fées
Ils sont tous à tes pieds
 
Neuf mages au crépuscule
Un fer à cheval au loin, et
Les trésors de l’âme
Ils sont tous à tes pieds
 
Dix événements étranges et un miracle
T’ont ramené chez moi, dix
Dix peintres s’étonnent toujours
Que tu sois si jolie
 
Dix jours passent absurdement et je ne sais
Ni comment, ni où, je ne sais pas
Dix vies si je restais à tes côtés
Ça ne serait toujours pas assez
Лајкови 20
expand collapse Translation details
Nora_D Nora_D
постављено 12 Mar 2012 - 10:41

Корисник

пре

14 година 3[1] недеље
Guests thanked 19 times

Коментари 10

Calusarul Calusarul E
12 Mar 2012, 23:24

Nu sunt expert, dar mi se pare că e o traducere foarte reușită.

Nora_D Nora_D A
13 Mar 2012, 08:11

Multumesc pentru aprecieri, nici eu nu sunt experta :) Dar mi-a placut intotdeauna sa traduc si incerc sa exprim ideea textului. Din pacate nu am la dispozitie timpul pe care mi l-as dori pentru a "prelucra" traducerile.

Nora_D Nora_D A
26 Aug 2012, 08:01

Il s'agit bien du verbe "nouer"; mais en roumain on peut dire par exemple "il a des larmes nouees sous le menton". Comment exprimer ca en francais?

Nora_D Nora_D A
26 Aug 2012, 11:12

'Des etoiles, ruisseau de larmes' pourrait marcher?

Nora_D Nora_D A
26 Aug 2012, 19:17

Adjugé:)

Nora_D Nora_D A
27 Aug 2012, 07:13

Je ne connais pas le jargon de jeunes :) Ca veut dire ok, je suppose :)?

Nora_D Nora_D A
27 Aug 2012, 09:55

On a eu un cours d'argot pendant un semestre à l'université, mais ça fait trop longtemps et depuis les jeunes ont progressé :)

Nora_D Nora_D A
27 Aug 2012, 10:25

Un fou a jeté une pierre dans un puits, mille sages n'ont pu la retirer :bigsmile:
J'ai du mal à suivre l'argot roumain, alors le français...

Nora_D Nora_D A
27 Aug 2012, 11:15

C'est un moyen de cacher leurs insécurités (normales à leur âge), en plus très 'cool' selon eux:)

EspritRoumain EspritRoumain
28 Oct 2013, 19:18
5
Log in or sign up to add a comment.
 Пријави се Пријави се  Корисник Пријави се