✕
Författaren har bett om korrekturläsning
ryska
Originaltext
Песня о Днепре
У прибрежных лоз, у высоких круч
И любили мы, и росли.
Ой, Днипро, Днипро, ты широк, могуч,
Над тобой летят журавли.
И увидел бой Днепр-отец, река.
Мы в атаку шли под горой.
Кто пoгиб за Днепр, будет жить в веках,
Коль сражался он, как герой.
Враг напал на нас, мы с Днепра ушли.
Смертный бой гремел, как гроза.
Ой, Днипро, Днипро, ты течёшь вдали,
И волна твоя, как слеза.
Из твоих стремнин ворог воду пил.
Захлебнулся он той водой.
Славный час настал, мы пошли вперёд!
И увиделись вновь с тобой.
Кровь фашистских псов пусть рекой течёт!
Враг советский край не возьмёт!
Как весенний Днепр, всех врагов сметёт
Наша армия, наш народ!
engelska
Översättning
Song about the Dnepr
Near the vines at the shore, at the high steeps
We loved and grew up.
Oh, Dnipro1, Dnipro, you are wide, mighty,
Cranes fly over you.
And father Dnepr, the river, saw battle.
We went to attack near the mountain.
Who died for the Dnepr, will live for centuries,
If he fought like a hero.
The enemy attacked us, we retreated from the Dnepr.
The deadly battle thundered, like a thunderstorm.
Oh, Dnipro, Dnipro, you flow far away,
And your wave is like a tear.
From your rapid currents, the enemy drank water.
He choked on that water.
The glorious hour came, we went forward!
And we saw each other again.
May the blood of the fascist dogs flow like a river!
The enemy will not take the Soviet land!
Like the Dnepr in spring, will sweep away all enemies
Our army, our people!
- 1. Ukrainian name of the Dnepr river (It's actually spelled Дніпро and not Днипро, but the Ukrainian letter і doesn't exist in Russian and is pronounced like the Russian letter и.)
| Tack! ❤ tackad 10 gånger |
| Du kan tacka för översättningen genom att trycka här |
Thanks Details:
| Användare | Förfluten tid |
|---|---|
| Yuiop75 | 4 år 8 månader |
| yuan jinquan | 5 år 7 månader |
Gäster har tackat 8 gånger
Inskickad av
ZKPY_47 2020-03-16
ZKPY_47 2020-03-16✕
Kommentarer
- Logga in eller registrera dig för att kommentera
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stå med Ukraina!
Om översättaren
Roll: Expert

Bidrag:
- 238 översättningar
- 1 transliteration
- 412 låtar
- 6 samlingar
- tackad 2876 gånger
- har uppfyllt 53 begäranden
- har hjälpt 22 medlemmar
- har transkriberat 17 låtar
- har förklarat 1 idiomatiska uttryck
- har lämnat 271 kommentarer
- lagt till 96 artister
Språk:
- modersmål: ryska
- flytande: tyska
- nybörjare
- engelska
- koreanska
Олег Л.
LT