✕
Författaren har bett om korrekturläsning
bulgariska
Originaltext
Тази вечер
Петък вечер е и вали,
силуети танцуват във мрака.
Вчера трябваше може би
да прошепна към теб „Остани!“
Днес безкрайните улици
в мен се срещат и се разделят.
Петък вечер е, чуваш ли?
Как да кажа сега „Остани!“?
Тази вечер силуетите тръгват във мрака,
ще се скрият в нощта.
Тази вечер някой някъде може би чака,
без да знам докога.
Тази вечер ще се срещнем ли във тишината?
Кой от нас, кой от нас закъсня?
Тази вечер дъждът ръми,
не е лесно да се сбогувам.
Тази вечер къде си ти?
Със един силует аз танцувам.
Тази вечер силуетите тръгват във мрака,
ще се скрият в нощта.
Тази вечер някой някъде може би чака,
без да знам докога.
Тази вечер ще се срещнем ли във тишината?
Кой от нас, кой от нас закъсня?
Тази вечер силуетите тръгват във мрака,
ще се скрият в нощта.
Тази вечер някой някъде може би чака,
без да знам докога.
Тази вечер ще се срещнем ли във тишината?
Кой от нас, кой от нас закъсня?
Тази вечер силуетите тръгват във мрака,
ще се скрият в нощта.
Тази вечер някой някъде може би чака,
без да знам докога.
Тази вечер ще се срещнем ли във тишината?
Кой от нас, кой от нас закъсня?
Кой от нас, кой от нас закъсня?
Inskickad av
ⰍⰓⰀⰔⰑⰎⰑⰂ den 2015-01-29
ⰍⰓⰀⰔⰑⰎⰑⰂ den 2015-01-29Bidragsgivare:
LT
LTSubtitles created by
ⰍⰓⰀⰔⰑⰎⰑⰂ on Tor, 10/04/2025 - 19:09
ⰍⰓⰀⰔⰑⰎⰑⰂ on Tor, 10/04/2025 - 19:09Play video with subtitles
| Tack! ❤ |
| You can thank the subtitles submitter by pressing this button |
franska
Översättning
Ce soir
Vendredi soir, il pleut,
des silhouettes dansent dans le noir.
Hier peut-être je devais
te chuchoter : « Reste avec moi ! »
Aujourd’hui, les rues sans fin
se rencontrent et se séparent en moi.
Il est vendredi soir, tu entends ?
Comment te dire maintenant « reste avec moi ! » ?
Ce soir, les silhouettes partent dans le noir,
elles vont se cacher dans la nuit.
Ce soir peut-être quelqu’un attend quelque part
sans que je sache jusqu’à quand.
Ce soir, on va se rencontrer dans le silence ?
Qui de nous deux, qui de nous deux est venu trop tard ?
Ce soir, il bruine,
il n’est pas facile de te dire adieu.
Où es-tu ce soir ?
Moi, je danse avec une silhouette.
Ce soir, les silhouettes partent dans le noir,
elles vont se cacher dans la nuit.
Ce soir peut-être quelqu’un attend quelque part
sans que je sache jusqu’à quand.
Ce soir, on va se rencontrer dans le silence ?
Qui de nous deux, qui de nous deux est venu trop tard ?
Ce soir, les silhouettes partent dans le noir,
elles vont se cacher dans la nuit.
Ce soir peut-être quelqu’un attend quelque part
sans que je sache jusqu’à quand.
Ce soir, on va se rencontrer dans le silence ?
Qui de nous deux, qui de nous deux est venu trop tard ?
Ce soir, les silhouettes partent dans le noir,
elles vont se cacher dans la nuit.
Ce soir peut-être quelqu’un attend quelque part
sans que je sache jusqu’à quand.
Ce soir, on va se rencontrer dans le silence ?
Qui de nous deux, qui de nous deux est venu trop tard ?
Qui de nous deux, qui de nous deux est venu trop tard ?
| Tack! ❤ |
| Du kan tacka för översättningen genom att trycka här |
- Български: Разрешавам да използвате и разпространявате преводите ми свободно за нетърговски цели, при условие че предоставите връзка към превода или споменете автора.
- English: Feel free to use and distribute my translations for non-commercial purposes as long as you provide a link to the translation or mention its author.
Inskickad av
ⰍⰓⰀⰔⰑⰎⰑⰂ den 2015-01-29
ⰍⰓⰀⰔⰑⰎⰑⰂ den 2015-01-29✕
Kommentarer
- Logga in eller registrera dig för att kommentera
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stå med Ukraina!
Om översättaren
Roll: Editor



Bidrag:
- 1243 översättningar
- 7 translitterationer
- 7264 låtar
- 264 samlingar
- tackad 6394 gånger
- har uppfyllt 28 begäranden
- har hjälpt 21 medlemmar
- har transkriberat 174 låtar
- har lagt till 3 idiomatiska uttryck
- har förklarat 2 idiomatiska uttryck
- har lämnat 676 kommentarer
- har lagt till 8 anteckningar
- lagt till 924 undertexter
- lagt till 315 artister
Språk:
- modersmål: bulgariska
- flytande
- engelska
- italienska
- franska
- avancerad
- polska
- portugisiska
- rumänska
- ryska
- slovakiska
- kroatiska
- tjeckiska
- medel
- grekiska
- tyska
- slovenska
- turkiska
- ungerska
- japanska
- nybörjare
- arabiska
- sanskrit
Текст: Александър Петров
Музика: Ясен Велчев
Аранжимент: Ясен Велчев, „ТЕ“