✕
Författaren har bett om korrekturläsning
koreanska
Originaltext
Blue Spring
아무것도 하기 싫어
우리는 그늘을 찾았네
태양에 댄 적도 없이
반쯤 타다가 말았네
밤에 잠드는 남들은
돌고 도는 네 개의 계절
우리는 끝이 없는
기나긴 하나의 계절
지글지글 끓는 땅 위에
이름도 모를 꽃들이
피어나네
식어버린 말을 지껄일 바엔
아무 말도 하지 말아요
어쨌거나 달아나진 말아요
오늘 하루를 살아남아요
우리가 길을 헤매이는
시퍼런 봄의 날들은 아직 한가운데
멈추지 말고 몸부림치며 기어가
쏟아지는 파란 하늘과
아득하게 멀어지는 길
너무 멀리까지 왔나
돌아갈 순 없을까
망설이던 찰나에
이글이글 타는 땅 위에
새까만 점이 되었네
아찔해져
시든 꿈을 뜯어먹지 말아요
머뭇거리지도 말아요
어쨌거나 달아나진 말아요
오늘 하루를 살아남아요
우리가 길을 헤매이는
시퍼런 봄의 날들은 아직 한가운데
멈추지 말고 몸부림치며 기어가
쏟아지는 파란 하늘과
아득하게 멀어지는 길
우리는 이 몸에 흐르는
새빨간 피의 온도로만 말하고 싶어
차가운 혀로 날 비웃지는 말아줘
이를 물고 참은 하루와
끊어질 듯 이어지는 길
우리가 길을 헤매이는
시퍼런 봄의 날들은 아직 한가운데
멈추지 말고 몸부림치며 기어가
쏟아지는 파란 하늘과
아득하게 멀어지는 길
engelska
Översättning
Blue Spring
As we don’t want to do anything,
we look for a shade.
Not touching the sun,
we’re still half-burnt.
For those asleep at night,
four seasons spin around.
For us, it’s one endless long season.
Above the seething, boiling ground,
unknown flowers;
bloom.
If you’re going to babble on meaningless words,
please don’t say anything at all.
In any case, don’t run away.
Let’s survive this one day.
We’re still in the midst
of wandering through the days of a deep blue spring.
Don’t stop; keep crawling while writhing and struggling.
The flooding sky of the blue, and the road getting further away.
Have we gone too far?
For a moment we hesitated that we couldn’t go back.
On the glowing, burning ground,
we became a black dot.
It’s dizzy.
Don’t bite off the withered dreams.
Don’t even hesitate.
In any case, don’t run away.
Let’s survive this one day.
We’re still in the midst
of wandering through the days of a deep blue spring
Don’t stop; keep crawling while writhing and struggling.
The flooding sky of the blue, and the road getting further away.
We just want to speak with
the temperature of the blood flowing through our bodies.
With your cold (more like sarcastic) tongue, don’t laugh at me.
The day I endured with clenched teeth and the continuing road that seems to end at any time.
We’re still in the midst
of wandering through the days of a deep blue spring
Don’t stop; keep crawling while writhing and struggling.
The flooding sky of the blue, and the road getting further away.
| Tack! ❤ tackad 7 gånger |
| Du kan tacka för översättningen genom att trycka här |
Thanks Details:
Gäster har tackat 7 gånger
Inskickad av
lonelyexplorer den 2023-01-09
lonelyexplorer den 2023-01-09Källa för översättning:
✕
Kommentarer
- Logga in eller registrera dig för att kommentera
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stå med Ukraina!
*The title of the song is 시퍼런 봄 - literally “blue spring” - but if you take the Hanja character for blue (청) and the Hanja character for spring (춘), you get 청춘, which means “youth”.