✕
Författaren har bett om korrekturläsning
kazakiska
Originaltext
Дайдидау
Хат жаздым қалам алып сізге еркем,
Жүзің бар он төртінші-ай айдай көркем.
Есіме сен түскенде, беу қарағым,
Қозғайсың қатып қалған-ай іштің дертін.
Уай, дайдидау-ай,
Қозғайсың қатып қалған-ай іштің дертін.
Шынымен менен достым қалғаның ба,
Мойныңа айырылуды-ай алғаның ба?
Екеуіміз айрылмастай болып едік,
Қайтейін уәдеңнің-ай жалғанына.
Уай, дайдидау-ай,
Қайтейін уәдеңнің-ай жалғанына.
Daididau
I wrote a letter to you my dear
It's been more than a year since I saw you
When you cross my mind, my beautiful
You stir the old pain in my heart.
Ohh, daididau ay
You stir the numbed pain in my heart
Part of me is left with you my friend,
(i didnt understand this part at all)
We had promised to never break-up
Your promise was a lie
Ohh, daididau ayy
Your promise was a lie
| Tack! ❤ tackad 68 gånger |
| Du kan tacka för översättningen genom att trycka här |
Inskickad av
Gawhar den 2017-04-06
Gawhar den 2017-04-06Tillagt som svar på begäran av
Zarina01
Zarina01 ✕
Översättningar av "Дайдидау (Daidïdau)"
Översättningar av omslag
Kommentarer
- Logga in eller registrera dig för att kommentera
Vi Dii
LT
infiity13
I speak Uzbek and understand Turkish but not Kazakh, however I wanted to give it a try since i recognised some of the words (The 3 languages are not the same by the way- they are like French and Italian). I came up with this translation with my very limited Kazakh knowledge and with the help of Google translate so I apologise for the mistakes as there are many i'm sure. Hopefully someone will correct/complete my translation soon.