✕
tyska
Översättning
Original
Das ist das
Låttext ( ryska)
An vernebelten Fenstern herab
läuft ein Wasser, jungfräulich und rein.
Dieses Wasser, es fließt niemals ab.
Lebe wohl treuer Freund!
Endlich scheint wohl der Winter besiegt,
wärmt die Hand fünf Minuten vor'm Schlag.
Sei es drum. Unser Sündensee fliegt
in das schwarze Zeitloch hinab.
Das ist das, was die Zeit bewahrt
nach meinem Tag
Das ist das, was am Schluss von mir bleibt
Das Gedenken, es bleibt in uns wach,
schenkt der lodernden Kerze 'nen Sinn.
Du warst uns ein fröhlicher Tag,
brich das Schweigen und schau zu mir hin.
Greller Schrei einer Möwe auf See,
schwarz der Vollmond, der Ringe verstreut.
Mal Dir aus, was am Fenster entsteht,
flüsternd lies uns das letzte Geleit.
Mehr denn je kämpft ein Traum in uns an,
stumm am Glas tranken wir unsern Gram.
Ja, Mensch, warum führt uns diese Bahn
eines Mondes ein Leben lang an?
Weine nicht und verzei mir das Spiel,
Tod - ist bitter, und Leben - kein Wein.
Jedem winkt sein eigenes Ziel.
Lebe wohl lieber Freund und schlag ein!
likrytmisk
poetisk
sångbar
| Tack! ❤ tackad 47 gånger |
| Du kan tacka för översättningen genom att trycka här |
Detta är en poetisk översättning - avvikelser från originalet förekommer (ytterligare ord, ytterligare eller utelämnad information, utbytta koncept).
Inskickad av
ежиквтумане 2013-05-10
ежиквтумане 2013-05-10Anmärkning:
поэтический, не дословный; rhythmische Nachdichtung; free adaption
Källa för översättning:
✕
Översättningar av "Это всё (Eto vsyo)"
tyska
Kommentarer
- Logga in eller registrera dig för att kommentera
Swetlana