• Set It Off

    översättning till ungerska

Dela
Font Size
ungerska
Översättning

Oltsd le a fényeket

Egy nagy álcázott helyen laksz
Csak, hogy megszabadulj tőle teljesen
Meghamisítod az elrejtett életed
Csak, hogy megszabadulj tőle teljesen
De az igazság, amit követünk az, amit mindannyian kérünk tőled
 
Oltsd le a fényeket, öld meg a színészt, öld meg a színésznőt
Attól tartok, a reflektorfény kiszárított téged
 
Fogd be a szád, megbetegítesz engem is
Minden hazugság, minden hazugság amit kiöntöttél
Elcsúszol és elesel, végignézem, ahogy belefulladsz
Minden hazugság, minden hazugság amit kiöntöttél
 
Ki vagy dobva, elhiszed?
A hamis büszkeség sosem létezett
Most kitisztítom a kötelékeket
És végre tudok lélegezni
 
Szóval lenyűgözött minket ez a szelíd, bársonyos megszólítás
De az igazság, amit követünk az, amit mindannyian kérünk tőled
 
Oltsd le a fényeket, öld meg a színészt, öld meg a színésznőt
Attól tartok, a reflektorfény kiszárított téged
 
Ne is gondolj rá
Ne is gondolj rá, ne
Könyörgünk
Hogy oltsd le a fényeket, öld meg a színészt, öld meg a színésznőt
Vagy ölj meg mindannyiunkat
 
Állj meg ott, és nézz belém
Találsz egy embert, aki a tengerbe veszett
De magamban egész idő alatt gondolkodtam
Nem ez a cél, egyáltalán nem ez a cél
 
Annyira beteg vagy, semmi sem fordul jobbra
Vitorlázz el az éjszakába
Még a halál sem állhat az utadba
Soha nem próbálkozol először
 
Oltsd le a fényeket, öld meg a színészt, öld meg a színésznőt
Attól tartok, a reflektorfény kiszárított téged
 
Ne is gondolj rá
Ne is gondolj rá, ne
Könyörgünk
Hogy oltsd le a fényeket, öld meg a színészt, öld meg a színésznőt
Vagy ölj meg mindannyiunkat
 
engelska
Originaltext

Kill the Lights

Låttext ( engelska)

Översättningar av "Kill the Lights"

ryska #1, #2
ungerska
Kommentarer