• Sezen Aksu

    översättning till tyska

Dela
Font Size
tyska
Översättning

Bleifarben

An einem Morgen, wird der Wind meine Haare streicheln
Dabei weisse, weisse Spuren hinterlassen
Und die Sonne, wird, wenn ich in den Spiegel blicke, aus den Linien
Ein neues Gesicht zeigen, mich etwas betrüben
 
Nein, dass geht nicht, es ist noch (zu) früh
Bitte, dass soll etwas später geschehen
Noch bin ich dazu nicht bereit
Bitte, meine Frühlinge sollen noch ein Weilchen bleiben
(Noch) ist mir der Herbst nicht bekannt
 
Nein, dass kann nicht sein, warte
Bleib stehen, du kannst (noch) nicht gehen
Meine Augenfarbe
Kann sich (noch) nicht in Wolken wandeln
 
Nein, dass kannst du mich (noch) nicht mitnehmen
Verrückte Zeit
Warte, du kannst mein Leben (noch) nicht Bleifarben anstreichen
 
Nein, dass geht nicht, es ist noch (zu) früh
Bitte, dass soll etwas später geschehen
Noch bin ich dazu nicht bereit
Bitte, meine Frühlinge sollen noch ein Weilchen bleiben
(Noch) ist mir der Herbst nicht bekannt
 
Ich weiss, an jenem Tag, werde ich in dieser anderen Farbe erbleichen
Und es muss ja nicht zwingend notwendig sein, ich mag diese Farbe überhaupt nicht
Warte noch, was ist schon dabei, wenn du mir noch etwas Zeit schenken würdest?
Die Wut der (letzten) Jahre kann ich überhaupt (noch) nicht verstehen...
 
Nein, dass geht nicht, es ist noch (zu) früh
Bitte, dass soll etwas später geschehen
Noch bin ich dazu nicht bereit
Bitte, meine Frühlinge sollen noch ein Weilchen bleiben
(Noch) ist mir der Herbst nicht bekannt
 
Nein, du kannst mich (noch) nicht mitnehmen
Verrückte Zeit
Warte, du kannst mein Leben (noch) nicht bleifarben anstreichen...
 
Nein, dass geht nicht, es ist noch (zu) früh
Bitte, dass soll etwas später geschehen
Noch bin ich dazu nicht bereit
Bitte, meine Frühlinge sollen noch ein Weilchen bleiben
(Noch) ist mir der Herbst nicht bekannt
 
turkiska
Originaltext

Kurşuni renkler

Låttext ( turkiska)

Översättningar av "Kurşuni renkler"

arabiska #1, #2
engelska #1, #2
persiska #1, #2
tyska
Kommentarer