✕
Författaren har bett om korrekturläsning
persiska
Originaltext
مجسمه
قید خوبا رو برام زدی
پا به پاهای من اومدی
باغچه ی قلبمو گل کاشتی
واسه زندگیم اومد داشتی
عشقو دادی یاد این دیوونه
ساختی یه خونه از این ویرونه
کم که میارم میگیرم هی نشونت
میام سر میزارم رو جای امن شونت
وقتی نم نم آسمون تاریک میشه شب میزنه
دوتا دل میمونه که با هم مرتب میزنه
پیله میشم به تو کم کم پیش من پروانه شی
وقتی لالایی بیا رویه گل قلبم بشین
وقتی نم نم آسمون تاریک میشه شب میزنه
دوتا دل میمونه که با هم مرتب میزنه
پیله میشم به تو کم کم پیش من پروانه شی
وقتی لالایی بیا رویه گل قلبم بشین
مجسمه ساختم ازت توی میدون دلم
یه نفس میگردم هی دورت
به صورتت خیره میشم گرمه مثله نور شمع
میزنم از تو چشام پل بهت
وقتی نم نم آسمون تاریک میشه شب میزنه
دوتا دل میمونه که با هم مرتب میزنه
پیله میشم به تو کم کم پیش من پروانه شی
وقتی لالایی بیا رویه گل قلبم بشین
وقتی نم نم آسمون تاریک میشه شب میزنه
دوتا دل میمونه که با هم مرتب میزنه
پیله میشم به تو کم کم پیش من پروانه شی
وقتی لالایی بیا رویه گل قلبم بشین
Inskickad av
Julie Julie den 2020-10-22
Julie Julie den 2020-10-22Bidragsgivare:
saeid2024
translitteration
Översättning
majsame
gheddo-khuba ro baram zadi
pa be pa-ha-ye man umadi
baghche-ye ghalbamu gol-kashti
vase zendegi-am umad dashti
eshgho dadi yad-e in divoone
sakhti ye-khoone az in viroone
kam ke miyaram migiram hi neshoont
miyam sar mizaram ru jaye amneshoont
vaghti nam-nam-e asemoon tarik mishe shab mizane
dotaa del mimune ke ba ham mortab mizane
pile mishe be to komakom pish man parvane shi
vaghti lalayi bia ru ye ghol-e ghalbam beshin
vaghti nam-nam-e asemoon tarik mishe shab mizane
dotaa del mimune ke ba ham mortab mizane
pile mishe be to komakom pish man parvane shi
vaghti lalayi bia ru ye ghol-e ghalbam beshin
mojasme sakhtam azat tuye meydoon-e delam
ye-nafas migardam hi doret
be suratet khire mishesam garm-e mese noor-e sham
mizanam az to chesham pal be-het
vaghti nam-nam-e asemoon tarik mishe shab mizane
dotaa del mimune ke ba ham mortab mizane
pile mishe be to komakom pish man parvane shi
vaghti lalayi bia ru ye ghol-e ghalbam beshin
vaghti nam-nam-e asemoon tarik mishe shab mizane
dotaa del mimune ke ba ham mortab mizane
pile mishe be to komakom pish man parvane shi
vaghti lalayi bia ru ye ghol-e ghalbam beshin
| Tack! ❤ |
| Du kan tacka för översättningen genom att trycka här |
Inskickad av
ThunderZSniper den 2023-03-25
ThunderZSniper den 2023-03-25Tillagt som svar på begäran av
DB84
✕
Kommentarer
- Logga in eller registrera dig för att kommentera
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stå med Ukraina!
Om översättaren
Roll: Seniormedlem
Bidrag:
- 74 översättningar
- 13 translitterationer
- 15 låtar
- tackad 139 gånger
- har uppfyllt 21 begäranden
- har hjälpt 17 medlemmar
- har lagt till 2 idiomatiska uttryck
- har förklarat 2 idiomatiska uttryck
- har lämnat 6 kommentarer
- har lagt till 3 anteckningar
- lagt till 5 artister
Språk:
- modersmål: engelska
- flytande
- engelska (övriga varieteter)
- övriga
- avancerad: IPA
- nybörjare: spanska