✕
spanska
Översättning
Original
.
Låttext ( engelska)
Cuando te veo con ella,
sólo se pone peor.
Y, oh, cómo duele;
no lo puedo decir
porque se me acabaron las palabras.
Perdida en esta Tierra,
sólo flotando por ahí,
que alguien me ayude.
Ha sido tan difícil,
desde que rompiste mi corazón.
Pero nunca lo diré,
amor, no estoy tan bien.
No es tu culpa,
pude haber hecho más.
Como, por ejemplo, ser sincera,
honesta, sobre lo que quiero.
Pero no es lo mío
el decir lo que siento,
aunque lo sienta, es real.
Ha sido tan difícil,
desde que rompiste mi corazón.
Pero nunca lo diré,
amor, no estoy tan bien.
(Amor, no estoy tan bien,
amor, no estoy tan bien.
Oh, nunca lo diré,
amor, no estoy tan bien,
no estoy tan bien).
| Tack! ❤ tackad 2 gånger |
| Du kan tacka för översättningen genom att trycka här |
Thanks Details:
Gäster har tackat 2 gånger
Inskickad av
Poni de Cthulhu den 2021-05-24
Poni de Cthulhu den 2021-05-24✕
Kommentarer
- Logga in eller registrera dig för att kommentera
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stå med Ukraina!
Om översättaren
Active
Namn: Elí Martinez
Guru (I'm back : D)

Bidrag:
- 1379 översättningar
- 2 translitterationer
- 547 låtar
- tackad 4272 gånger
- har uppfyllt 421 begäranden
- har hjälpt 175 medlemmar
- har transkriberat 68 låtar
- har lagt till 34 idiomatiska uttryck
- har förklarat 47 idiomatiska uttryck
- har lämnat 627 kommentarer
- har lagt till 72 anteckningar
- lagt till 27 artister
Hemsida: elartedelainsensatez.blogspot.com/
Språk:
- modersmål: spanska
- flytande: engelska
- avancerad: franska
- medel
- katalanska
- grekiska
- italienska
- nybörjare
- tyska
- japanska
- latin
- portugisiska
- svenska
Una monedita, una monedita, pobabo: https://ko-fi.com/ponidecthulhu