Dela
Font Size
ryska
Originaltext

Песня о волшебном цветке

Есть на свете цветок алый-алый,
Яркий, пламенный, будто заря,
Самый солнечный и небывалый,
Он мечтою зовётся не зря.
 
Может там, за седьмым перевалом,
Вспыхнет свежий, как ветра глоток,
Самый сказочный и небывалый,
Самый волшебный цветок.
Самый сказочный и небывалый,
Самый волшебный цветок.
 
Вспоминая о радостном чуде,
Вдаль шагая по звонкой росе,
Тот цветок ищут многие люди,
Но, конечно, находят не все.
 
Может там, за седьмым перевалом,
Вспыхнет свежий, как ветра глоток,
Самый сказочный и небывалый,
Самый волшебный цветок.
Самый сказочный и небывалый,
Самый волшебный цветок
 
engelska
Översättning

Song About A Magic Flower

Somewhere there is a deep scarlet flower,
It is bright, fiery like a dawn,
The very sunny and unheard-of,
Not in vain it is called "a dream".
 
Maybe there, behind the seventh mountain pass,
Fresh, like a gulp of the wind,
The very fairy and unheard-of,
The very magic flower will flare up.
The very fairy and unheard-of,
The very magic flower will flare up.
 
Remembering the happy miracle,
Walking far in ringing dew,
Many people are looking for that flower,
But, of course, not all of them find it.
 
Maybe there, behind the seventh mountain pass,
Fresh, like a gulp of the wind,
The very fairy and unheard-of,
The very magic flower will flare up.
The very fairy and unheard-of,
The very magic flower will flare up.
 

Översättningar av omslag

Kommentarer