✕
Författaren har bett om korrekturläsning
ryska
Originaltext
Песня Зайца и Волка на карнавале
Расскажи, Снегурочка, где была,
Расскажи-ка, милая, как дела.
За тобою бегала, Дед Мороз,
Пролила немало я горьких слёз.
А ну-ка, давай-ка, плясать выходи.
Hет, Дед Мороз, нет, Дед Мороз,
Hет, Дед Мороз, погоди.
Ждёт моих подарочков ребятня
И тебе достанется от меня.
Hаконец, сбываются все мечты,
Лучший мой подарочек это ты.
А ну-ка, давай-ка, плясать выходи.
Hет, Дед Мороз, нет, Дед Мороз,
Hет, Дед Мороз, погоди.
Hу, Дед Мороз, ну, Дед Мороз,
Hу, Дед Мороз, погоди!
Inskickad av
SaintMark den 2017-02-11
SaintMark den 2017-02-11Bidragsgivare:
Andrew from Russia,
LT
Andrew from Russia,
LT engelska
Översättning#1#2
Song of hare and wolf at the carnival
Tell me, snow maiden, where have you been ?
Tell me, darling, how are things ?
I ran to you, Santa Clause
I shed many bitter tears
Come on, come on, let's go out to dance
No, Santa Clause, No, Santa Clause
No, Santa Clause, wait a minute
Little Children are waiting for my presents
And they will get them from me (1)
Finally, all your dreams come true
The best present for me, is you
Come on, come on, let's go out to dance
No, Santa Clause, No, Santa Clause
No, Santa Clause, wait a minute
Well, Santa Clause, Well, Santa Clause
Well, Santa Clause, wait for me !
| Tack! ❤ tackad 3 gånger |
| Du kan tacka för översättningen genom att trycka här |
Thanks Details:
Gäster har tackat 3 gånger
His brother's name was Jubal; he was the father of all
who play stringed instruments and pipes. (Genesis 4:21)
Inskickad av
SaintMark den 2017-02-28
SaintMark den 2017-02-28Anmärkning:
----------------------
(1) the 2nd person singular is used because the rabbit is saying that the children are waiting for gifts, and you (the wolf) will also get something.
Kommentarer
- Logga in eller registrera dig för att kommentera
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stå med Ukraina!
Om översättaren
added a video link. aaaaaaand its gone !!
Namn: Mark
Roll: Banned User









Bidrag:
- 3353 översättningar
- 822 translitterationer
- 10789 låtar
- 336 samlingar
- tackad 35641 gånger
- har uppfyllt 162 begäranden
- har hjälpt 56 medlemmar
- har transkriberat 279 låtar
- har lagt till 79 idiomatiska uttryck
- har förklarat 85 idiomatiska uttryck
- har lämnat 6632 kommentarer
- lagt till 1177 artister
Språk:
- modersmål
- engelska
- tyska
- flytande
- franska
- hebreiska
- nybörjare
- grekiska
- italienska
- latin
- norska
- ryska
- spanska
- svenska
- jiddisch
Russian rockband Sektor Gaza made a parody version of this song,
albeit with different lyrics:
http://lyricstranslate.com/en/sektor-gaza-snegurotshka-%D1%81%D0%BD%D0%B...