✕
Författaren har bett om korrekturläsning
Originaltexter
صاروا رجال
صاروا رجال هالصبيان بلحظة كبروا اوام
وشافوا امور ماكان فيه لزوم انه يشوفوها
الوحل معلق عركابن وريحة الناربعدا بتيابن
خافوا يشوفن انسان يسألهم من وين جايين
بيتي فوق هالغيوم اذا بشد حالي وبقوم
يمكن الحق اوصل قلهن كلشي منيح
قبل ما ينسوا اني راجع العرب مابينسوا كتابن جامع
اسامي ما وصلت ع الشط اخدها الريح
كانو الضو بلش يطلع ركز قلي شو عم تسمع
هيك سنين مرقت من دون حس من دون صدا
وهيك صاروا رجال هالصبيان
عم بدوروا عالعنوان
خافوا يشوفن انسان يسألهم
انتو ولاد مين
بيتي فوق هالغيوم اذا بشد حالي وبقوم
يمكن الحق اوصل قلهن كلشي منيح
قبل ما ينسوا اني راجع العرب مابينسوا كتابن جامع
اسامي ما وصلت عالشط اخد هالريح
حدا بيذكر شو اللي صار كيف هالدني قلبت نار
وقال مش باقي لا شاهد لا حتى دليل
هيك صاروا رجال الصبيان لاقوا حالهم بمكان
خافوا يشوفهن انسان يسألهم لوين رايحين
Inskickad av mayoscar 2020-02-24
Översättning
They Became Men
They became men, these boys, in a moment, they grew quickly
And they saw sights they didn't have to see
Mud stains their knees and the smell of fire is still on their clothes
They became afraid of someone asking them "where are you from?"
My home is above these clouds, if I gather my strength and get up
Maybe I can follow and reach and tell them everything good
Before they forget that I'm returning, Arabs don't forget, their book contains all
The names that didn't reach shore, the wind took them.
As if the sun has begun to rise, focus, tell me what you're hearing
Like this, years passed quietly1
And like this, they became men, these boys
They're searching for the address
They became afraid of someone seeing them, asking them
"You are the children of who?"
My home is above these clouds, if I gather my strength and get up
Maybe I can follow and reach and tell them everything good
Before they forget that I'm returning, Arabs don't forget, their book contains all
The names that didn't reach shore, the wind took them.
Is there anyone who remembers what happened, how this world became hell?
And they say, there remains no witnesses, not even a trace
Like this, they became men, these boys found themselves in a place where
They became afraid of someone seeing them, asking them "where are you going?"
- 1. literally "years passed without sound/sensation and without echo"
✕
Adonis Band: Topp 3
1. | إستثنائي (Estesna'i) |
2. | شايف (Shayef) |
3. | بس بحال (Bass Bi Hal) |
Kommentarer
- Logga in eller registrera dig för att kommentera