✕
Författaren har bett om korrekturläsning
persiska
Originaltext
سایه
تو يه سايه بودی، همقد خواب نيمروز من
تو يه سايه بودی، تو ظهر داغ تنسوز من
تو هرم داغ بیرحم آفتاب
تو سايه بودی، يه سايهی ناب
من مسافر، تنتشنهی خواب
حريص فتح يه جرعهی آب
پای پرتاول من تو بهت راه
تن گرمازدهمو نمیکشيد
بیرمق بودم و گيج و تبزده
جلو پامو ديگه چشمام نمیديد
تا تو جلوه کردی ای سايهی خوب
مهربون با يه بغل سبزه و آب
باورم نمیشد، اين معجزه بود
به گمانم تو سرابی، يه سراب
تو يه سايه بودی، همقد خواب نيمروز من
تو يه سايه بودی، تو ظهر داغ تنسوز من
من گنگ و خسته، لبتشنه و داغ
تو سايهی سبز، ميراث يک باغ
تو مرهم اين زخم عميقی
لبريز ايثار، پاک و شفيقی
رخت خستگيمو از تنم بگير
با تنت برهنگيمو بپوشون
منو تا مهمونی عشق ببر
کتاب دربهدریمو بسوزون
بذار اين سايه هميشگی باشه
سايهای که جای امن موندنه
سايه باش و سايبون تا بدونم
سايهای رو سر بودن منه...
Inskickad av
mahyares den 2015-05-25
Bidragsgivare:
Razq,
Stormy Night
Razq,
Stormy Night engelska
Översättning
Shadow
You were a shadow, just as long as my midday nap
you were a shadow, in the burning heat of the noon
in the unmerciful heat of the sun,
you were a shadow, a pure one
i was a traveler, thirsty for a nap
hungry to grasp a sip of water
my blistered feet could not carry my weight along the road
i was spent, astray and fevered
my eyes could not see what was ahead
until you rose, you nice shadow
gentle, holding water and greens
i couldn't believe, it was a miracle
"it should be a mirage", i thought
You were a shadow, just as long as my midday nap
you were a shadow, in the burning heat of the noon
i was confounded, tired, thirsty and hot
you a green shadow, legacy of a garden
you are a remedy for this deep wound
you are devoted, compassionate and pure
undress me of this tiredness
then cover my nudity with your body
Take me to the feast of love
burn the book that is my quandary
let this shadow be endless
the shadow which is a nice place to stay
be a shadow and an awning, so that i know
there is a shadow over my existence
| Tack! ❤ tackad 9 gånger |
| Du kan tacka för översättningen genom att trycka här |
Thanks Details:
Gäster har tackat 9 gånger
Inskickad av
mahyares den 2015-05-25
✕
Kommentarer
- Logga in eller registrera dig för att kommentera
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stå med Ukraina!
Om översättaren
Lyrics by: Iraj Jannati Atāei
Composed by: Bābak Bayāt
Arranged by: Vāroojān Hākhbāndiān
ترانه: ایرج جنتی عطایی
آهنگ: بابک بیات
تنظیم: واروژان هاخباندیان