✕
Författaren har bett om korrekturläsning
japanska
Originaltext
例えば
正解全部ぼやけても
見たかったんだよ
孤独の夜に
過ぎ去った日々を思い出す
あの笑顔から
すれ違う手から
逃げ出したかった
焦点の合わない日々が海のようで
這い上がれない
正解なんてない日々に
構えなかった
抱えたものに潰れそうで
ああもう捨てたいよ
横切ったため息とか
苦しみも 悲しみも 春風を知った雪雲も
全部偽物で 意味は今更どうでも良くて
その全てが泥に見えて
その光は今の僕にとっちゃ迷惑で
本当苦しくて
目を背けてしまう前に見えた
一瞬の日々を信じたいから僕は生きる
正解全部ぼやけても
今更なんだよ
孤独の夜
教室の隅
切なく響く無音が脳を揺らしている
気づけば教科書が落ちる
でもその中で垣間見た景色は
優しさは ドキドキは あの人の手の温もりは
全部本物で僕には眩しかったりして
その全てが美しくて
果てしないまま道は続く
足がもたついて
地面は硬くって
例えばあの日見た光の渦全てが
僕がここにいる理由だったなら歩くしかない
何もかもが通り過ぎる
ノイズが乗っかって景色が吹き飛んで
光だけはそこにあって
それこそが君だ
例えばその光があれば
揺れる瞳も 爪の色も あの人の手の温もりも
全部を捨ててもいい
どうでも良いんだよ
君が笑ってくれれば
僕は溺れたままでいい
Inskickad av
Musawick den 2023-03-28
Musawick den 2023-03-28 engelska
Översättning
For Example
Even if every correct answer became blurred,
I wanted to see it,
In the night of solitude
Reminiscing the days gone by,
From that smile,
To the hands that strayed from each other
I wanted to run away from them
The days out of focus are like the sea
They don't creep up
In days without right answers,
I wasn't ready
The things I carried were about to crush me
Ah enough! I want to throw them away
Things like my sighs,
The pain, the sadness and the snow-laden clouds that know spring breeze, too
Everything is a lie, the meaning didn't matter by now
I saw everything under a veil of dirt
To the me of now, that light is a nuisance
But in truth, it hurts
But before I could avert my eyes, I saw it
And because I believed in those momentary days, I continue to live
Even if every correct became blurred,
Why so late?
A night of solitude
In the corner of the classroom
The painfully echoing silence shakes my brain
If you notice, the textbooks will fall
But therein was the scenery I had once glimpsed:
The kindness, the beating of the heart and the warmth of that person's hand
It's all real and it looked dazzling to me
And everything there was beautiful
The endless road continued
My feet became sluggish
The ground felt so hard
For example, if all the swirls of light I saw that day,
Is the reason I'm here, then I have no choice but to walk
As everything passed by
The scenery was blown away by the noise
Only one light remained there,
And that, of course, was you
For example, if that light were to exist
The shaking pupils, the color of nails and the warmth of that person's hand
Throwing everything away is fine
I don't care
As long as you keep smiling,
I'm okay to keep drowning
| Tack! ❤ tackad 1 gång |
| Du kan tacka för översättningen genom att trycka här |
Thanks Details:
Gäster har tackat 1 gång
Inskickad av
Musawick den 2023-03-28
Musawick den 2023-03-28✕
Kommentarer
- Logga in eller registrera dig för att kommentera
Please do credit if you use any of my translations :)