✕
Originaltext
Översättning
Тобасику
Вот, смотрю я на морду собачью -
Тоби жизнь живет с полной отдачей
Время спать - жмурит глазки он плотно
Гавкать надо? Всем телом, охотно!
На диван прыгнуть к маме на ручки,
Терпеливо ждать вкусные штучки,
Отпихнуть Шлёму резво от миски
И долопать чужие сосиски.
А потом встать с невинною мордой
Типа: «Кто что наделал? Я - вот он!»
Наглый маленький рыженький пёся!
Беги дальше, к тебе нет вопросов :-)
For Toby
Here I am, looking at the doggie’s face -
Toby lives his life to the fullest.
When it’s time to sleep - he shuts his eyes real tight
Time to bark? He barks with his whole body, with gusto!
Jumping on the couch into mom’s lap,
Patiently waiting for a treat,
Shoving Shlomi aside from his bowl
To finish his brother’s food.
And then stands there with an innocent look,
Like: “Who’s done what? Here I am!”
Obnoxious little red-coated doggie!
Run on, no one is questioning you :-)




© Iremia 🌿