Dimi Chris
Pzr, 18/05/2025 - 14:14
✕
Kontrol edilmesi talep edilen
Çince
Orijinal şarkı sözleri
突然想起你
都是因為那燈泡 突然閃了一下
於是想起你 怕你 還沒休息
都是因為這場雨 忽然間下的那麼大
怕來不及 跟你 走在一起
一個人的夜 我的心 應該放在哪裡
擁抱過後 我的雙手應該放在哪裡
我始終學不會控制 我的呼吸
在玻璃窗上 呵出你美麗的名字
寂寞來襲 舊雨衣 到底放在哪裡
想念著你 我的念頭應該想到哪裡
有什麼方法 讓兩個人不分離
一個人的夜 我的心 應該放在哪裡
擁抱過後 我的雙手應該放在哪裡
我始終學不會控制 我的呼吸
在玻璃窗上 呵出你美麗的名字
寂寞來襲 有眼淚 應該流到哪裡
雨那麼大 你的車子現在停在哪裡
只怪我忍不住 對著你的手提
找到了話題 找不到活命的氧氣
寂寞來襲 我的心 應該放在哪裡
擁抱過後 我的雙手應該放在哪裡
我始終學不會控制 我的呼吸
在玻璃窗上 呵出你美麗的名字
寂寞來襲 舊雨衣 到底放在哪裡
有什麼方法讓兩個人 不分離
İngilizce
Çeviri
Suddenly Recalling you - Elva
All due to that light bulb, suddenly flickering once
made me remember you, afraid that you haven't rested yet
All due to this rain, suddenly pouring down so heavily
worrying that I'm too late, to walk together with you.
Nights alone, my heart - where should I put it?
After the embrace, my two hands - where should I place them?
I can't even learn to control anymore - my breathing
on the window - blowing out your beautiful name
Loneliness invading; Dirty rain coat - where where did I put it?
Remembering you, my thoughts - where should my ideas go?
What solution is there for two people to not separate?
Nights alone, my heart - where should I put it?
After the embrace, my two hands - where should I place them?
I can't even learn to control anymore - my breathing
on the window - blowing out your beautiful name
Loneliness invading, there are tears - where should they drip to?
Rain that heavy, your car - where is it parked now?
Can only blame that I couldn't bear it - facing your hand held
found something to talk about , but can't find the air to live
Nights alone, my heart - where should I put it?
After the embrace, my two hands - where should I place them?
I can't even learn to control anymore - my breathing
on the window - blowing out your beautiful name
Loneliness invading; Dirty rain coat - where did I put it?
Oh~ What solution is there for two people to not separate?
| Teşekkürler! ❤ 6 teşekkür aldı |
| Butona tıklayarak içerik sahibine teşekkür edebilirsiniz |
Teşekkür Detayları:
| Kullanıcı | 'kadar süre önce teşekkür etti |
|---|---|
| Dimi Chris | 1 yıl 9 ay |
Misafir 5 kez teşekkür etti
✕
Yorumlar
- Yorum yazmak için giriş yapın veya kayıt olun
ardeitleoir
LT
Joyce Su
This is not a translated transcription of the song for those who are learning either English or Chinese.
I tried to keep the structure as close as possible, but instead of word-by-word translating it I made them sentences that show best the meaning of each phrase while making sure to directly translate the key words and position them as close to the real position in the Chinese lyrics.
Song title also able to be translated as: Suddenly Thinking of You, Suddenly Remembering You, Suddenly Reminded of You.