Kazem Al-Saher

أحبيني (A7ebini) - İspanyolca çevirisi

Orijinal şarkı sözleri
Çeviri

أحبيني

أحبيني بلا عقد...
وضيعي في خطوط يدي..
أحبيني لإسبوع.. لأيام ... لساعات...
فلستُ أنا الذي يهتمُ بالأبد
أحبيني ... أحبيني... أحبيني
 
تعالي و اسقطي مطرا
على عطشي و صحرائي
وذوبي في فمي كالشمع
وانعجني بأجزائي
أحبيني...
 
أحبيني بطهري أو بأخطائي
و غطيني .. أيا سقفا من الأزهار
يا غابات حناءِ..
أنا رجلٌ بلا قدر ٍ فكوني أنتِ لي قدري
أحبيني...
 
أحبيني ولا تتساءلي كيفا ...
ولا تتلعثمي خجلا... ولا تتساقطي خوفا...
كوني البحر و الميناء
كوني الأرض و المنفى
كوني الصحو و الإعصار
كوني اللين و العنفا
أحبيني معذبتي...
وذوبي في الهوا مثلي كما شئتي..
أحبيني بعيدا عن بلاد القهر و الكبتِ
بعيدا عن مدينتنا التي شبعت من الموتِ
أحبيني... أحبيني ... أحبيني

Ámame

Ámame sin complicaciones...
Y piérdete en las líneas de mi mano...
Ámame por una semana, unos días, unas horas...
Ya que no soy quien le importa la eternidad
Ámame, ámame, ámame
 
Ven y haz que la lluvia caiga
sobre mi sed y mi desierto
Y derrítete en mi boca como la cera
y fúndete con mis adentros
Ámame...
 
Ámame, con mis buenas cualidades y mis defectos
y cúbreme... con un techo de flores
 
Soy un hombre sin destino así que sé mi destino
Ámame...
 
Ámame, y no preguntes cómo
y no tartamudees de timidez... y no caigas de miedo...
Sé la mar y el puerto
Sé la tierra y el asilo
Sé el buen tiempo y la tempestad
Sé la blandura y la violencia
Ámame, mi torturadora
y derrítete en el aire como te dé la gana...
Ámame, lejos de la tierra de la opresión y la represión
Lejos de nuestra ciudad que ya se cansó de la muerte
Ámame, ámame, ámame
Beğeniler2
Butona tıklayarak içerik sahibine teşekkür edebilirsiniz
expand collapse Çeviri ayrıntıları

Josefred

JosefredJosefred
18 Tem 2021 - 21:07 tarihinde gönderildi

Kullanıcı

'kadar süre önce teşekkür etti

4 yıl 8 ay
Misafir 1 kez teşekkür etti
Mido_AglaysMido_Aglays adlı kullanıcının isteğine karşılık olarak eklendi
Yorum eklemek için giriş yapın veya kayıt olun.
Giriş Giriş Kullanıcı Üye Ol

Çeviriye yardım edin