Michalis Hatzigiannis

Εσύ (Esy) - Sırpça çevirisi

Albüm:
Φίλοι κι εχθροί - 2006
Orijinal şarkı sözleri
Çeviri

Εσύ

TI

Noć je senka, jedan nož koji me budi,
Ovo zbogom u dušu stavlja plamen,
Tek tako i ja sam već NIGDE,
A ti si slova koja su dve tipične reči,
 
TI, koja si sunce da ga gledam,
TI, koja si jedno telo da se igram,
TI, bila si Zvezda koja sija,
TI, sada se gasiš i ja umirem,
 
Bez milja ova noć me prestiže,
Gubim svet i vreme staje,
Ali već je kasno, ja pričam sa tugom,
I ti prelaziš u prošlost konačno,
 
TI, koja si sunce da ga gledam,
TI, koja si jedno telo da se igram,
TI, bila si Zvezda koja sija,
TI, sada se gasiš i ja umirem,
Butona tıklayarak içerik sahibine teşekkür edebilirsiniz
expand collapse Çeviri ayrıntıları
 Misafir Misafir
24 Haz 2009 - 21:30 tarihinde gönderildi
Yorum eklemek için giriş yapın veya kayıt olun.
Giriş Giriş Kullanıcı Üye Ol

Çeviriler

"Εσύ" adlı eserdeki deyimler