• Dima Bilan

    Yunanca çevirisi

Paylaş
Font Size
Rusça
Orijinal şarkı sözleri

Малыш

Где-то...
С тобою...
Рассветы тебя уносят...
Вместе...
Не надо..
Укрою кого-то рядом...
Будет, поверь мне,серьезней,
Чем мы с тобою...
Сложно?..
Не верю!
Зачем мне всё это?
Слышишь? То мечты...
Нам ни к чему это!
Только ты!
"Бред!" - так пишут дети.
Что любовь будет вновь, я знаю...
 
Улетаем...
Небо под ногами...
Удержи руками, все что было с нами.
Ты уснешь, малыш!
Люблю тебя, ты слышишь?
И никому до нас...
Побудь со мной сейчас...
 
Больше, чем видно...
Куда нам теперь?
Иначе будет...
Согреешь,
Неловко,
Его руками слезы...
Неважно, так лучше тебе, наверное...
Хочешь рассветы?!
Летай же, но без меня!
Наш рассвет тебе не нужен...
Кто сказал, что я лучший?
Пусть летят...
Ты - не враг! Я знаю...
 
Улетаем...
Небо под ногами...
Удержи руками, все что было с нами.
Ты уснешь, малыш!
Люблю тебя, ты слышишь?
И никому до нас...
Побудь со мной сейчас...
Ты слышишь?!
 
Yunanca
Çeviri#1#2

Μωρό Μου

Κάπου....
μαζί σου...
το ξημέρωμα σε μεταφέρει...
μαζί...
δεν χρειάζεται...
θα φυλλάξω κάποιον κοντα μου..
πιστεψέ με,αλήθεια
όπως όταν ήμασταν μαζί...
πολύπλοκο?..
δεν το πιστεύω!
Γιατί είμαι έτσι?
Με ακους? εκείνο το όνειρο..
δεν το χρειαζόμαστε
Μόνο εσύ!
"Ασυναρτησίες" κάτι τετοιο θα έγραφε ένα παιδί
πως η αγάπη θα έρθει ξανα,το ξέρω...
 
Πετάμε...
ο ουρανός κάτω απο τα πόδια μας...
κρατάμε τα χέρια μας όλα όσα ήταν μεταξύ μας
θα αποκοιμηθείς μωρό μου!
σ'αγαπώ,με ακους?
και κανένας άλλος σε μας...
μείνε μαζί μου τώρα...
 
Περισσότερα απο όσα βλέπουμε...
Που είμαστε τώρα?
αλλιώς θα είναι...
ζεστά,
άβοα
στα χερια του δάκρυα...
δεν πειράζει,ίσως να είναι καλύτερα για σένα σίγουρα...
θέλεις (να πετάξεις) το ξημέρωμα?
Πέτα,αλλά χωρίς εμένα...
δεν χρειάζεσαι το ξημερωμά μας
Ποίος είπε πως ήμουν καλύτερος?
πέτα...
εσυ δεν είσαι εχθρός! το ξέρω....
 
Πετάμε...
ο ουρανός κάτω απο τα πόδια μας...
κρατάμε τα χέρια μας όλα όσα ήταν μεταξύ μας
θα αποκοιμηθείς μωρό μου!
σ'αγαπώ,με ακους?
και κανένας άλλος σε μας...
μείνε μαζί μου τώρα...
Μ'ακούς?!
 

"Малыш (Malysh)" çevirileri

Harf Çevirisi #1, #2
İngilizce #1, #2
Yunanca #1, #2

Coverların çevirileri

Yorumlar