Paylaş
Font Size
İngilizce
Orijinal şarkı sözleri

Sonnet 37: Dear! Why Should You

Dear! why should you command me to my rest,
When now the night doth summon all to sleep?
Methinks, this time becometh lovers best!
Night was ordained, together friends to keep.
 
How happy are all other living things,
Which, through the day, disjoined by several flight,
The quiet evening yet together brings,
And each returns unto his Love at night!
 
 O thou that art so courteous else to all,
Why shouldst thou, Night! abuse me only thus!
That every creature to his kind dost call,
And yet ’tis thou dost only sever us?
 
Well could I wish, it would be ever day;
If, when night comes, you bid me go away!
 
Almanca
Çeviri

Sonett 37: Warum soll ich jetzt

Warum soll ich jetzt schlafen gehen, sprich,
jetzt wo die Nacht die Ruhezeit verkündet?
Die Zeit der Liebenden ist doch, denk' ich,
die Nacht, die Freunde immer schon verbindet.
 
Wie glücklich sind doch alle die zu nennen,
die tags getrennt durch manch geschäft'ges Tun
am Abend doch zusammenfinden können
und in den Armen ihrer Liebsten ruh'n!
 
Du, Nacht, die du fast jeden so beglückst,
warum verweigerst du dich mir allein?
Wenn du die ander'n zu den Liebsten schickst,
lässt du doch nur uns beide einsam sein?
 
Nun, wollt' ich je den Morgen dämmern seh'n,
wenn du mich abends bittest fortzugeh'n!
 
Yorumlar