✕
Lehçe
Çeviri
Orijinal
La Bamba
şarkı sözleri (İspanyolca)
Aby tańczyć La Bambę
Aby tańczyć La Bambę
Potrzeba do tego trochę gracji
Trochę gracji dla mnie, dla ciebie
Wstawaj, wstawaj
Wstawaj, wstawaj
Będe dla ciebie, będę dla ciebie, bedę dla ciebie.
Nie jestem marynarzem
Nie jestem marynarzem, jestem kapitanem
Jestem kapitanem, jestem kapitanem
Bamba, bamba
Bamba, bamba
Bam, bamba, bam....
Aby tańczyć La Bambę
Aby tańczyć La Bambę
Potrzeba do tego trochę gracji
Trochę gracji dla mnie, dla ciebie
Wstawaj, wstawaj
Rrrraa-ja-jaaa...
Aby tańczyć La Bambę
Aby tańczyć La Bambę
Potrzeba do tego trochę gracji
Trochę gracji dla mnie, dla ciebie
Wstawaj, wstawaj
Wstawaj, wstawaj
Będe dla ciebie, będę dla ciebie, bedę dla ciebie.
Bamba, bamba
Bamba, bamba
Bam, bamba...
Teşekkürler! ❤ 1 teşekkür aldı |
Butona tıklayarak içerik sahibine teşekkür edebilirsiniz |
Teşekkür Detayları:
Kullanıcı | 'kadar süre önce teşekkür etti |
---|---|
Interpres | 55 dak 9 sn |

✕
Yorumlar
- Yorum yazmak için giriş yapın veya kayıt olun
Hello, Pla_neta :)
I've read the lyrics to "La Bamba" you posted, and no offense intended, but I have a few comments:
What could be improved:
- In the Los Lobos version, there's an additional line: "Una poca de gracia y otra cosita," meaning "a little grace and something else."
- The ending "Rrrraa-ja-jaa..." is more of a vocal improvisation that doesn't appear in the official score, but could be part of the live version.
- The final "Bamba, bamba..." usually ends with a fade-out or an instrumental bridge.
What's correct:
- The chorus "Para bailar la Bamba..." is repeated as in the original.
- The line "Se necesita una poca de gracia..." is correct and crucial to the message.
- The fragment "Yo no soy marinero, soy capitán" is distinctive and present in every version.
- The repetitions of "Por ti seré..." are consistent with the Los Lobos version.
I hope and hope that you will take my suggestions into consideration and improve this text.
And that's all for now. I hope my comments will help you further develop as a lyrics translator.
Best regards and have a nice day :).
Interpres