• Simon & Garfunkel

    Hırvatça çevirisi

Paylaş
Font Size
İngilizce
Orijinal şarkı sözleri

Sparrow

Who will love a little sparrow?
Who's traveled far and cries for rest?
"Not I," said the oak tree,
"I won't share my branches with
no sparrow's nest,
And my blanket of leaves won't warm
her cold breast."
 
Who will love a little sparrow
And who will speak a kindly word?
"Not I," said the swan,
"The entire idea is utterly absurd,
I'd be laughed at and scorned if the
other swans heard."
 
Who will take pity in his heart,
And who will feed a starving sparrow?
"Not I," said the golden wheat,
"I would if I could but I cannot I know,
I need all my grain to prosper and grow."
 
Who will love a little sparrow?
Will no one write her eulogy?
"I will," said the earth,
"For all I've created returns unto me,
From dust were ye made and dust ye shall be."
 
Hırvatça
Çeviri

Vrabac

Tko će voljeti malenoga vrapca?
Koji je putovao daleko i vapi za odmorom?
"Ne ja", reče stablo hrasta,
"Neću ja svoje grane dijeliti
S nekim gnijezdom vrpca,
I pokrivač od moga lišća neće grijati
Njegove hladne grudi."
 
Tko će voljeti malenoga vrapca
I tko će reći lijepu riječ?
"Ne ja", reče labud,
"Cijela je ideja potpuno besmislena,
Bio bih ismijan i ruglo ako bi
Drugi labudi čuli."
 
Tko će naći samilosti u svome srcu,
I tko će nahraniti izgladnjeloga vrapca?
"Ne ja", reče zlatna pšenica,
"Bih kad bih mogao, ali ne mogu, znam,
Treba mi svo moje zrnje da napredujem i rastem."
 
Tko će voljeti malenoga vrapca?
Neće li mu nitko napisati nekrolog?
"Ja ću," reče Zemlja,
"Jer sve što sam stvorila, vraća se meni,
Od praha si stvoren i prah moraš postati."
 
Yorumlar