• Mikhail Krug

    Sırpça çevirisi

Paylaş
Font Size
Rusça
Orijinal şarkı sözleri

Золотые купола

Дом казённый предо мной, да тюрьма центральная,
Ни копейки за душой, да дорога дальняя.
Над обрывом пал туман, кони ход прибавили,
Я б махнул сейчас стакан, если б мне поставили.
 
Ночью в церкви ни души, волки в поле воют,
А под расстрельную статью ямы быстро роют.
Что же не хватало мне, -- всё теперь на месте:
Был туз бубновый на спине, а стал в ногах туз крести.
 
Золотые купола душу мою радуют,
А то не дождь, а то не дождь -- слёзы с неба капают .
Золотые купола на груди наколоты, --
Только синие они и не крапа золота, и не крапа золота.
 
Над обрывом, на краю сердце дрожь охватит,
Жизнь босяцкую мою кто переиначит?
Кто стакан мне поднесёт, кто свечу погасит,
Кто простит и кто поймёт, и кто по мне заплачет?
 
Золотые купола душу мою радуют,
А то не дождь, а то не дождь -- слёзы с неба капают.
Золотые купола на груди наколоты, --
Только синие они и не крапа золота.
 
Sırpça
Çeviri

Златне Куполе*

Казнена установа преда мном, затвор централни,
Ни копејке у џепу, а пут далек.
Над провалијом пала магла, коњи убрзали ход,
Ја бих звизну сада чашицу, ако би ми неко дао.
 
Ноћу у цркви нема живе душе, вукови у пољу завијају,
А за казну стрељања, раке брзо копају.
Све што ми је фалило - све је сад на месту,
Био је кец каро на леђима, а постао је на ногама кец треф**
 
Златне куполе душу моју радују,
А то није киша, није киша - сузе са неба капају
Златне куполе на грудима истетовиране,
Само плаве су оне, и ни трунке злата, ни трунке злата.
 
Над провалијом, на крају срце ће задрхтати,
Живот мој распуштен ко ће променити?
Ко ће ми чашу додати, ко свећу угасити?
Ко се опростити и схватити, и ко ће за мном заплакати?
 
Златне куполе душу моју радују,
А то није киша, није киша - сузе са неба капају
Златне куполе на грудима истетовиране,
Само плаве су оне, и ни трунке злата, ни трунке злата.
 

"Золотые купола ..." çevirileri

İngilizce #1, #2
Sırpça
Yorumlar
Milan NovicicMilan Novicic    Cmt, 30/11/2019 - 04:19

Врхунски превод, свака ти дала.