-
Up → превод на румънски
✕
Със заявка за проверка
Оригинален текст
Up
How can I find you
When you’re always hiding from yourself
Playing hide and seek with me
Till it gets too dark
Too dark, inside your shell
Why do I even try
When you take me for granted?
I should know better by now
When you call I already hear that crashing sound
As it all falls down
It’s never too late to turn it back around
Yeah I know you can
Don’t bury your demons deep in the ground
When it all falls down
The only way is up, up, up
The only way is up, up
I watch your spirit break
As it shatters into a million pieces
Just like glass I see right through you
And your parade of excuses
Feels like Groundhog day*
You say the same things over and over
There’s that look in your eye
And I hear that crashing sound
As it all falls down
It’s never too late to turn it back around
Yeah I know you can
Don’t bury your demons deep in the ground
When it all falls down
The only way is up, up, up
The only way is up, up
It’s your love that’s strong
It’s the only thing that keeps me holding on
It’s your heart that’s weak
But it’s not too weak to bring you back to me
It’s never too late to turn it back around
Yeah I know you can
Don’t bury your demons deep in the ground
When it all falls down
When it all falls down
It’s never too late to turn it back around
When it all falls down
The only way is up
The only way is up, up, up
The only way is up, up
When it all falls down
Публикувано от licorna.din.vis в(ъв)/на 2012-01-14
Редактирано последно от MichaelNa в(ъв)/на 2020-11-25
Превод
Sus
Cum te pot găsi
Când te ascunzi tot timpul de tine însăţi,
Jucându-te de-a v-aţi ascuns cu mine
Până când se face prea întuneric,
Prea întuneric înăuntrul carapacei tale,
De ce mai încerc
Când tu nu mă apreciezi?
Ar fi trebuit să-mi dau seama până acum
Când mă suni pot deja să aud acel zgomot de izbire
Pe măsură ce totul se prăbuşeşte.
Nu e niciodată prea târziu să repari totul
Da, ştiu că poţi,
Nu-ţi îngropa demonii adânc în pământ,
Când totul se prăbuşeşte
Singurul drum e în sus, sus, sus.
Singurul drum e în sus, sus, sus.
Văd cum spiritul său se frânge,
Sfărâmându-se într-un milion de bucăţi
Exact ca sticla văd prin tine,
Şi parada ta de scuze
Mă simt ca-n Ziua cârtiţei*,
Spui aceleaşi lucruri iar şi iar,
Ai acea privire în ochi
Şi aud acel zgomot de izbire
Pe măsură ce totul se prăbuşeşte.
Nu e niciodată prea târziu să repari totul
Da, ştiu că poţi,
Nu-ţi îngropa demonii adânc în pământ,
Când totul se prăbuşeşte
Singurul drum e în sus, sus, sus.
Singurul drum e în sus, sus, sus.
Ceea ce e puternic e iubirea ta,
E singurul lucru care mă face să rezist,
Ceea ce e slab e inima ta,
Dar nu e prea slăbită pentru a mi te aduce înapoi.
Nu e niciodată prea târziu să repari totul
Da, ştiu că poţi,
Nu-ţi îngropa demonii adânc în pământ,
Când totul se prăbuşeşte
Când totul se prăbuşeşte
Nu e niciodată prea târziu să repari totul
Când totul se prăbuşeşte
Singurul drum e în sus,
Singurul drum e în sus, sus, sus.
Singurul drum e în sus, sus, sus.
Când totul se prăbuşeşte
Благодаря! ❤ | ||
4 получени благодарности |
Подробности за благодарностите:
Потребител | Преди |
---|---|
LightMan | 10 години 2 месеца |
Гости са благодарили 3 пъти.
Публикувано от licorna.din.vis в(ъв)/на 2012-01-14
Коментар:
Ziua cârtiţei* este sărbătorită pe data de 2 februarie în S.U.A. şi Canada; potrivit credinţei populare, dacă în această zi este soare atunci când cârtiţa iese din bârlog şi aceasta îşi vede umbra în spate, înseamnă că iarna va mai dura încă o lună şi jumătate, dacă este înnorat atunci când cârtiţa iese din bârlog, aceasta îşi va părăsi vizuina, ceea ce înseamnă că iarna e pe sfârşite. Melodia face trimitere la filmul (comedie) în care personajul principal (interpretat de Bill Murray), un meteorolog TV care face un reportaj despre această sărbătoare, retrăieşte aceeaşi zi (Ziua cârtiţei).
✕
James Morrison: 3-те най-преглеждани
1. | I Won't Let You Go |
2. | Broken Strings |
3. | You Give Me Something |
Коментари
- Влезте или се регистрирайте, за да пишете коментари.
За преводача
Бивш модератор in a lilac wood
Приноси: 2327 превода, 1 транслитерация, 1048 текста, 37125 получени благодарности, 279 изпълнени заявки за превод на общо 106 потребители, 6 изпълнени заявки за транскрипция, 2 обяснения към идиоми, 1090 коментара
Езици: роден: румънски, говори свободно английски, френски, на високо равнище: английски, на средно равнище: френски, латински, на начално равнище: италиански, испански
Groundhog Day is a holiday celebrated on February 2 in the United States and Canada. According to folklore, if it is cloudy when a groundhog emerges from its burrow on this day, it will leave the burrow, signifying that winter-like weather will soon end. If it is sunny, the groundhog will supposedly see its shadow and retreat back into its burrow, and the winter weather will continue for six more weeks. The song refers to Groundhog Day, a comedy film in which the main character is a TV weatherman who, during an assignment covering the annual Groundhog Day event in Punxsutawney, finds himself repeating the same day over and over again.