✕
Μετάφραση
Amen
Return me, amongst once more, to father, return me
Amen amen, back to the light, back to my light, return me
Let it be so, push away past omens, amen
My return my return back to mother, back to mother mine, let it be so
Whatever acts to banish past omens, let it be so
Whatever acts to banish past omens
Let it be so, amen return, amen return me(x2)
Amen home, return me once more, amen return me(x2), return me home
Let it be so
Let it be so
Let it be so, push away past omens, amen
My return my return back to mother, back to mother mine, let it be so
Whatever acts to banish past omens, let it be so
Whatever acts to banish past omens
Let it be so, amen return, amen return me, amen return me
Amen home, return me once more, amen return me(x2), return me home
Let it be so(x3) return me, amen return me
Return me return me...
Amen
Amen return
Amen return me
Amen return me
Amen home, return me once more, amen return me(x2)
Let it be so(x4), return me
Amen
Amen return me
Amen
Amen home
Amen
Amen return me
Amen
Amen return me...
Ευχαριστώ! ❤ | ||
thanked 42 times |
Λεπτομέρειες των ευχαριστιών:
Χρήστης | Πριν από |
---|---|
clgr | 2 μήνες 4 βδομάδες |
Sp3k_Ops | 3 έτη 5 μήνες |
art_mhz2003 | 3 έτη 11 μήνες |
Επισκέπτες ευχαρίστησαν 39 φορές
Υποβλήθηκε από snubben per στις 2020-03-18
✕
Παρακαλώ βοηθήστε στη μετάφραση του "Ameno"
Συλλογές με "Ameno"
1. | Fictional Languages Vol. 1 |
2. | Entrance Songs of famous boxers and martial artists |
3. | The best of Mystera (2001) |
Σχόλια
- Εισέλθετε στο σύστημα ή εγγραφείτε για να υποβάλετε σχόλια
Περίληψη μεταφραστή
The song "Ameno" is written in a made up language that doesn't exist: pseudo-Latin.
Therefore noone can actually translate the lyrics except the song writers themselves.
Although the language doesn't exist it IS called "pseudo-Latin" and can therefore be presumed to have been inspired by actual Latin.
Indeed the word "ameno" is undoubtedly similar to "amen" and with that said one can find derivatives to actual Latin in most of Ameno's lyrics if you look close enough.
This is my "translation" using these estimated derivatives to Latin.