✕
Μετάφραση
Happy
Happy as anything,
Happy despite anything,
Happy, Happy, Happy...
It must be!
I want it!
My love, for both of us.
Happy to have
At last a piece
Of heaven, of love, of joy.
Happy as anything,
Happy anywhere
Through you!
The best and the worst, we'll share it.
It's what they call loving each-other for keeps1
But for me, from now on the worst
Would be to lose the best,
Being there close to you
And crying for joy because of it.
Happy as anything,
Happy despite anything,
Happy, Happy, Happy...
It must be!
I want it!
My love, for both of us.
Happy tomorrow
For everything or for nothing
As long as you're there.
You'll see, you'll see...
Happy as anything,
Happy to the last
For you...
- 1. I would say "what they call true love" but someone would be bound to call that a mistralslation because the French doesn't include "grand" and they were taught at scholl that "true love" was "grand amour" so I've gone a bit literal here
Ευχαριστώ! ❤ | ||
thanked 6 times |
Λεπτομέρειες των ευχαριστιών:
Επισκέπτες ευχαρίστησαν 6 φορές
Υποβλήθηκε από michealt στις 2014-11-24
✕
Édith Piaf: Κορυφαία 3
1. | La vie en rose (English) |
2. | La vie en rose |
3. | Padam padam |
Σχόλια
- Εισέλθετε στο σύστημα ή εγγραφείτε για να υποβάλετε σχόλια
Περίληψη μεταφραστή
michealt
Όνομα: Tom Thomson
Ρόλος: Αποσυρμένος Φροντιστής
Συνεισφορά:1211 μεταφράσεις, 185 τραγούδια, δέχθηκε 7946 ευχαριστίες, ικανοποίησε 794 αιτήματα βοήθησε 307 μέλη, πρόσθεσε 25 τραγούδια, πρόσθεσε 26 ιδιωματισμούς, εξήγησε 38 ιδιωματισμούς, άφησε 1956 σχόλια
Γλώσσες: μητρική/ές Αγγλικά, Γαελικά (Σκωτικά Γαελικά), άριστα Γαλλικά, Ισπανικά, beginner Γερμανικά, Ιταλικά, Λατινικά, Ρωσικά, Γαλλικά (Μεσαιωνικά Γαλλικά), Γαελικά (Ιρλανδικά Γαελικά)
Translations in this website are protected by copyright law. Don't claim any of my translations as your own, and please if you publish them anywhere attribute them to me.
Some translations I post will have been provided by someone other than me, and when that is the case it will be made clear on the pages containing those translations; if you want to copy those translations you must first obtain permission from the people who provided them, as I don't have the right to give you such permissions, and please carefully observe the rights of the authors of the original material that has been translated.