-
Катюша → Ελληνικά μετάφραση
99 μεταφράσεις•Ελληνικά #1+98 περισσότερα, #2, #3, Kalmyk, Karachay-Balkar, Khakas, Komi, Nogai, Toki Pona, Αγγλικά #1, #2, #3, #4, #5, #6, #7, Αζέρικα, Αραβικά #1, #2, #3, #4, Αρμένικα, Βιετναμέζικα, Βιρμανικά, Βοσνιακά, Βουλγαρικά #1, #2, Γαλλικά #1, #2, #3, Γερμανικά #1, #2, #3, Γίντις, Εβραικά #1, #2, Εσθονικά, Ιαπωνικά, Ινδονησιακά, Ισπανικά #1, #2, #3, Ιταλικά #1, #2, Καζακικά #1, #2, Καταλανικά, Κινεζικά #1, #2, Κινέζικα (Καντονέζικα), Κορεάτικα, Κουρδικά (Kurmanji) #1, #2, Κουρδικά (Σοράνι), Κροατικά, Κυργιζικά, Λευκορωσικά, Λιθουανικά, Μαυροβουνιακά #1, #2, Μεταγραφή #1, #2, #3, #4, #5, #6, Μπασκίρ, Μπενγκάλι, Νορβηγικά, Ουγγαρέζικα #1, #2, #3, Ουζμπέκικα, Ουκρανικά #1, #2, #3, Περσικά, Πολωνικά, Πορτογαλικά #1, #2, Ρουμανικά #1, #2, Σέρβικα #1, #2, Σλαβομακεδονικά, Σλοβακικά, Σλοβενικά, Σουηδικά #1, #2, Τονγκανικά, Τουρκικά #1, #2, #3, #4, #5, Τουρκικά (Ανατολικοί Διάλεκτοι), Τσέχικα #1, #2, Φινλανδικά
✕
Ζητήθηκε επανέλεγχος
Πρωτότυποι στίχοι
Катюша
Расцветали яблони и груши
Поплыли туманы над рекой
Выходила на берег Катюша
На высокий берег на крутой
Выходила, песню заводила
Про степного сизого орла
Про того, которого любила
Про того, чьи письма берегла
Ой, ты, песня, песенка девичья
Ты лети за ясным солнцем вслед
И бойцу на дальнем пограничье
От Катюши передай привет
Пусть он вспомнит девушку простую
Пусть услышит, как она поёт
Пусть он землю бережёт родную
А любовь Катюша сбережёт
Расцветали яблони и груши
Поплыли туманы над рекой
Выходила на берег Катюша
На высокий берег на крутой
Μετάφραση
Κατιούσα*
Άνθιζαν οι μηλιές και οι αχλαδιές
Ξεχύθηκε η ομίχλη πάνω από τα νερά του ποταμού
Έβγαινε στην όχθη η Κατιούσα
Στην όχθη με μεγάλο υψόμετρο
Έβγαινε, έλεγε ένα τραγούδι
Για τον γκρίζο αετό της στέπας
Για αυτόν, τον οποίο αγαπούσε
Για αυτόν, του οποίου τα γράμματα είχε φυλαγμένα
Αχ, εσύ, τραγούδι, τραγουδάκι κοριτσίστικο
Εσύ να ακολουθήσεις από πίσω τον λαμπερό ήλιο
Και στον μαχητή, που βρίσκεται στα μακρινά σύνορα
Από τη Κατιούσα δώσε χαιρετίσματα
Ας θυμηθεί την απλή κοπέλα
Ας ακούσει τον τρόπο, με τον οποίο αυτή τραγουδάει
Ας φυλάει αυτός τη γη που τον γέννησε / την πατρική του γη
Και την αγάπη θα τη φυλάει** η Κατιούσα
Άνθιζαν οι μηλιές και οι αχλαδιές
Ξεχύθηκε η ομίχλη πάνω από τα νερά του ποταμού
Έβγαινε στην όχθη η Κατιούσα
Στην όχθη με μεγάλο υψόμετρο
Ευχαριστώ! ❤ | ||
thanked 93 times |
Λεπτομέρειες των ευχαριστιών:
Χρήστης | Πριν από |
---|---|
YPSILONZ | 5 έτη 1 μήνας |
funryta | 5 έτη 2 μήνες |
Natalia Gr | 6 έτη 10 μήνες |
xainis | 7 έτη 7 μήνες |
Επισκέπτης | 8 έτη 2 μήνες |
Επισκέπτες ευχαρίστησαν 88 φορές
Υποβλήθηκε από katerinahl στις 2015-09-24
Προστέθηκε προς απάντηση στο αίτημα του Helen Bulykina
Σχόλια συντάκτη:
*Κατιούσα (Катюша) - το χαϊδευτικό του Αικατερίνη, Κατερίνα, θα μπορούσε να έχει ως αντίστοιχο το "Κατερινάκι". Πιστεύω πως χρησιμοποιείται για να τονίσει την τρυφερότητα και ίσως το νεαρό της ηλικίας της κοπέλας.
**με την έννοια ότι θα την προφυλάξει, θα την κρατήσει ζωντανή και στο ρήμα υποθάλπεται ένα αποτέλεσμα που θα χαρακτηρίζεται από επιτυχία
✕
Σχετικά
Mikhail Isakovsky - Катюша Original poem |
Unknown Artist (Polish) - Katiusza |
Centralny Zespół Artystyczny Wojska Polskiego - Katiusza |
Vadym Dubovsʹkyy - Параша Cover version, parody (political satire) |
Valentina Batishcheva - Катюша Original song by first performing in 1939. |
Po Tsymbalam - Катюша на бандерівській лад Cover version in Ukrainian, parody (political satire) |
Ilanot (Birobidzhan choir) - קאַטיושאַ Катюша Yiddish cover |
Unknown artist (Chinese) - 喀秋莎 |
Yugoslav Partisan Songs - Katjuša (Slovenska verzija) |
Liao Changyong - 喀秋莎 Chinese version |
French Military Songs - En Traîneau |
Παρακαλώ βοηθήστε στη μετάφραση του "Катюша"
Συλλογές με "Катюша"
1. | Most Translated Songs of all time (old and new) (Part 1) |
2. | Songs with over 100 translations |
3. | From Russia with Love |
Russian Folk: Κορυφαία 3
1. | Катюша (Katyusha) |
2. | Калинка (Kalinka) |
3. | Очи чёрные (Ochi chornye) |
Σχόλια
- Εισέλθετε στο σύστημα ή εγγραφείτε για να υποβάλετε σχόλια
Dance version:
https://www.youtube.com/watch?v=QGDoSJmEyMc&index=27&list=RD0HtvH34CmZY