-
Обезоружена → English translation
Disarmed
Thanks! ❤ | ||
thanked 90 times |
Thanks Details:
User | Time ago |
---|---|
Bryan 1 | 10 months 1 week |
art_mhz2003 | 1 year 11 months |
Олег Владимирович Коврик | 2 years 7 months |
a726 | 2 years 9 months |
Kira K. | 3 years 1 month |
麗 榊 | 3 years 3 months |
someone | 4 years 1 month |
FxC90 | 5 years 11 months |
Chris watchingponies | 6 years 2 months |
Sky_line | 6 years 4 months |
Eagles Hunter | 6 years 6 months |
Даниил В. | 6 years 6 months |
Elw-Youzhny | 6 years 7 months |
1. | Кукушка (Kukushka) |
2. | Колыбельная (Kolybel'naya) |
3. | Спектакль окончен (Spektakl' okonchen) |
Lazarev_My_Soul wrote:hi, i don't get this part:
"I'm disarmed / I really need you / The legend is ruined / I'm disarmed"
may someone explain what these verses mean?
I think it means the legend that she's "tough" or hard for love, now she's disarmed, let her guard down. "The legend is broken" might be a proper translation.
For the commenter who asked what she meant when she said "the legend is broken."
I believe she was referring to the common fairytale of the prince and princess falling in love and living happily ever after.
However in this song, she is singing that the fairytale legend is ruined and did not turn out the way it was supposed to turn out with the prince and princess living happily ever after.
Unfortunately love doesnt work out for everyone and not everyone becomes Cinderella but instead one of the step sisters.
There can be mistakes in my translation, please feel free to correct them!