LT → Polish, English, Gaelic (Scottish Gaelic) → The Witcher 3: Wild Hunt (OST) → Песня Присциллы [The Wolven Storm (Priscilla's Song)] → Transliteration
-
Песня Присциллы [The Wolven Storm (Priscilla's Song)] → Transliteration
✕
Proofreading requested
Original lyrics
Песня Присциллы [The Wolven Storm (Priscilla's Song)]
Путь пальцем проложи Средь шрамов, ран суровых,
Чтоб наши слить пути Судьбе наперекор.
Открой те раны Вылечи их снова.
Пусть сложатся они В судьбы узор.
Из снов моих с утра бежишь проворно.
Крыжовник терпкий Сладкая сирень
Хочу во сне твой видеть локон черный,
Фиалки глаз твоих, Что слез туманит тень.
По следу волка Я пойду в метели.
И сердце дерзкое Настигну по утру.
Сквозь гнев и грусть, Что камнем затвердели
Я разожгу уста, Что мерзнут на ветру.
Из снов моих с утра бежишь проворно.
Крыжовник терпкий Сладкая сирень
Хочу во сне твой видеть локон черный,
Фиалки глаз твоих, Что слез туманит тень.
Не знаю - ты ль Мое предназначение.
Иль страстью я Обязан лишь судьбе.
Когда в желанье, Я облек влечение...
Не полюбила ль ты Во вред себе?
Из снов моих с утра бежишь проворно.
Крыжовник терпкий Сладкая сирень
Хочу во сне твой видеть локон черный,
Фиалки глаз твоих, Что слез туманит тень.
Transliteration
Pesnya Pristsilla (Priscilla's Song - The Wolven Storm)
Put' pal'tsem prolozhi sred' shramov, ran surovykh,
Chtob nashi slit' puti sud'be naperekor.
Otkroy te rany vylechi ikh snova.
Pust' slozhatsya oni v sud'by uzor.
Iz snov moikh s utra bezhish' provorno.
Kryzhovnik terpkiy sladkaya siren'
Khochu vo sne tvoy videt' lokon chernyy,
Fialki glaz tvoikh, chto slez tumanit ten'.
Po sledu volka ya poydu v meteli.
I serdtse derzkoye nastignu po utru.
Skvoz' gnev i grust', chto kamnem zatverdeli
Ya razozhgu usta, chto merznut na vetru.
Iz snov moikh s utra bezhish' provorno.
Kryzhovnik terpkiy sladkaya siren'
Khochu vo sne tvoy videt' lokon chernyy,
Fialki glaz tvoikh, chto slez tumanit ten'.
Ne znayu - ty l'moye prednaznacheniye.
Il' strast'yu ya obyazan lish' sud'be.
Kogda v zhelan'ye, ya oblek vlecheniye...
Ne polyubila l' ty vo vred sebe?
Iz snov moikh s utra bezhish' provorno.
Kryzhovnik terpkiy sladkaya siren'
Khochu vo sne tvoy videt' lokon chernyy,
Fialki glaz tvoikh, chto slez tumanit ten'.
Thanks! ❤ | ||
thanked 23 times |
Thanks Details:
Guests thanked 23 times
Submitted by Floppylou on 2017-07-11
✕
Collections with "Песня Присциллы [The..."
1. | The Witcher songs |
The Witcher 3: Wild Hunt (OST): Top 3
1. | The Wolven Storm (Priscilla's Song) |
2. | Песня Присциллы [The Wolven Storm (Priscilla's Song)] (Pesnya Pristsilla) |
3. | The Fields of Ard Skellig |
Comments
About translator
Vivre, et laisser vivre
Name: Kmi
Role: Moderator
Contributions: 1214 translations, 88 transliterations, 2425 songs, 5 collections, 9262 thanks received, 913 translation requests fulfilled for 344 members, 189 transcription requests fulfilled, added 520 idioms, explained 617 idioms, left 6230 comments, added 194 annotations
Languages: native French, French (Picard), fluent Dutch (Dialects), English, German, Polish, Spanish, Walloon, advanced Italian, Latin, intermediate Catalan, Greek, beginner Esperanto, Hebrew, Icelandic
Please, do not use or repost my translations anywhere without asking my permission.