Hollow tree needs to be rethought, I think
✕
Proofreading requested
Original lyrics
Центр циклона
Вчера я пил, и был счастливый,
Сегодня я хожу больной,
Ах что ж ты, мать - сыра природа,
Ох, столь безжалостна со мной?
Снился мне сон, что я был трезвый,
Ангелы пели в небесах.
А я проснулся в черном теле,
Звезда застряла в волосах.
Говорила мне мать - летай пониже,
Говорила жена - уйдешь на дно...
А я живу в центре циклона,
И вверх и вниз - мне все равно.
А люди работают за деньги,
Смотрят в окно на белый свет.
В нашем полку - все камикадзе,
Кто все успел - того здесь нет.
Так скажем "Банзай", и Бог с ней, с твердью,
Все, что прошло, сдадим в утиль.
И здесь у нас в центре циклона -
Снежные львы и полный штиль.
Сегодня я опять счастливый,
А завтра я опять больной,
За что ж ты, мать - сыра природа,
Настоль безжалостна со мной?
Опомнись, мать - сыра природа,
Я все же сын тебе родной!
Submitted by St. Sol on 2019-10-17
Translation
The Eye Of The Storm
Last night I drank, and I was happy,
Today I'm sick, why can't you see?
Why are you, cruel mother-nature,
So ruthless and so harsh to me?
I had a dream that I was sober,
In heavens angels sang inapt.
But I woke up in aching body,
And in my hair a star was trapped.
My mother told me to fly lower,
My wife declared that I'd go down...
But I live in the eye of cyclone,
I don't care if it's up or down.
And people're working for their money
And staring at the world with dread.
All in my squad are kamikaze,
Who've done it all - they are all dead.
[So] let's say "Banzai", forget the dry land,
All that has passed we shall discard.
Since here in the eye of cyclone
We've got snow lions and full calm.
Today once more I am so happy,
Tomorrow I'm again so sick,
Why are you, cruel mother-nature,
So ruthless and so harsh to me?
Come to your senses, mother-nature,
I'm still your native son. Save me!
equirhythmic
rhyming
Thanks! ❤ | ||
thanked 2 times |
Submitted by St. Sol on 2019-10-17
Author's comments:
[ER] with rhythmic corrections to restore the perfect meter:
[ -^ -^ -^ -^(-) ]
✕
Akvarium: Top 3
1. | Город (Gorod) |
2. | Поезд В Огне (Poezd v ogne) |
3. | 2-12-85-06 (полный текст) (2-12-85-06) |
Comments
About translator
Down with Atlantis...
Banned User Ironic Iron ֍ The Black Sun
Contributions: 1497 translations, 8 transliterations, 2107 songs, 1 collection, 7849 thanks received, 107 translation requests fulfilled for 55 members, 35 transcription requests fulfilled, added 819 idioms, explained 2490 idioms, left 1666 comments, added 75 annotations
Homepage:
Languages: native Russian, fluent English, beginner Spanish
© St.Sol @ LT: all rights reserved.
I realize that pressing "Thanks"
is really hard for most of you, yet
you should keep on trying...