✕
Proofreading requested
Arabic
Original lyrics
لبيروت
لبيروت
من قلبي سلامٌ لبيروت
و قُبلٌ للبحر و البيوت
لصخرةٍ كأنها وجه بحارٍ قديمِ
هي من روحِ الشعب خمرٌ
هي من عرقِهِ خبزٌ و ياسمين
فكيف صار طعمها طعم نارٍ و دخانِ
لبيروت
مجدٌ من رمادٍ لبيروت
من دمٍ لولدٍ حُملَ فوق يدها
أطفأت مدينتي قنديلها
أغلقت بابها
أصبحت في السماء وحدها...
وحدها و ليلُ
أنتِ لي أنتِ لي
أه عانقيني أنتِ لي
رايتي و حجرُ الغدِ و موج سفري
أزهرت جراح شعبي
أزهرت دمعة الأمهات..
أنتِ بيروت لي
أنتِ لي
آه عانقيني
Submitted by
archmemory on 2014-06-23
archmemory on 2014-06-23To Beirut
To Beirut,
From my heart a greeting to Beirut;
And kisses to the sea and the houses,
To a rock shaped liked the face of an old fisherman...
She is
From the spirit of the people, a wine;
From its sweat, bread and jasmine.
So how did its taste become
The taste of fire and smoke?
For Beirut,
A glory of ashes, for Beirut;
Of blood, of a child held in its palm...
My city has extinguished its lantern,
closed its door, became at night
alone, alone with the night...
You are mine... You are mine!
Oh, embrace me; you are mine...
My banner, and the stone of tomorrow,
And the waves of my travel.
The wounds of my people have blossomed,
The mothers’ tears have blossomed...
You, Beirut, are mine,
You are mine!
Oh, embrace me...
| Thanks! ❤ thanked 26 times |
| You can thank submitter by pressing this button |
Thanks Details:
| User | Time ago |
|---|---|
| art_mhz2003 | 1 year 2 months |
| VivaLa_Vagabond | 5 years 5 months |
Guests thanked 24 times
Submitted by
archmemory on 2014-06-23
archmemory on 2014-06-23Author's comments:
Lyrics: Joseph Harb
✕
Translations of "لبيروت (Li Beirut)"
Translations of covers
Comments
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
LT
mikistli
كلمات: جوزيف حرب